>>>2021년 수능 영어 19번 지문 해석, 전문 번역 / 2020년 12월 시행 대학수학능력시험, 2021학년도 대수능 영어영역 외국어영역, 수능 영어 지문 번역 전문 해석, English to Korean translation
>>>>공유8 : 영어 English/수능 영어 지문 해석 카테고리의 글 | 2021. 1. 2. 01:18
- 2021년 수능 영어 지문의 해석입니다.
- 비프리박이 직접 한줄한줄 번역합니다.
- 번역문 전문에 대한 권리는 비프리박에게 있습니다.
- 허락 없는 상업적 이용을 금합니다.
2021학년도 수능 영어영역 지문 번역
( 2020년 12월 시행 대학수학능력시험 )
19번 지문 전문 해석
또 다시, 나는 피아노 경연에서 내 친구에게 패했다. 린다가 이겼음을 알았을 때, 나는 마음 깊이 괴로웠고 기분이 좋지 않았다. 내 몸은 불안감으로 떨고 있었다. 심장이 빠르게 뛰었고 얼굴이 붉어졌다. 진정하기 위해서 콘서트 홀에서 뛰쳐 나와야 했다. 혼자 계단에 앉아, 나는 나의 선생님이 해주신 말을 떠올렸다. “인생은 이기는 것에 있어. 반드시 남을 상대로 이기는 것이 아니라 네 자신이 되는 데에서 이기는 것에 있는 거지. 그리고 이기는 방법은 네가 누구인지를 찾고 최선을 다하는 거야.” 그가 절대적으로 옳았다. 내가 친구를 적대시할 필요는 없는 거였다. 그 대신에(그러지 말고), 나는 내 자신에 그리고 내 자신의 향상에 집중해야 한다. 나는 천천히 숨을 내쉬었다. 손은 이제 (떨리지 않고) 안정되었다. 마침내 마음이 평온해졌다.
※ 번역은, 수험생이 원문을 대조하면서 공부할 수 있게 직역과 의역의 중간 정도로 선택했습니다.
※ 해석된 번역문을 통해 단어 뜻을 바로 역추적하기 쉽게 번역합니다.
※ 직역에서 의역의 양극단을 1에서 10으로 나눌 때 7 정도에 위치하는 의역입니다.
참고를 위해 19번 문제의 영어 지문 원문 전체를 아래에 인용합니다.
Once again, I had lost the piano contest to my friend. When I learned that Linda had won, I was deeply troubled and unhappy. My body was shaking with uneasiness. My heart beat quickly and my face became reddish. I had to run out of the concert hall to settle down. Sitting on the stairs alone, I recalled what my teacher had said. “Life is about winning, not necessarily about winning against others but winning at being you. And the way to win is to figure out who you are and do your best.” He was absolutely right. I had no reason to oppose my friend. Instead, I should focus on myself and my own improvement. I breathed out slowly. My hands were steady now. At last, my mind was at peace.
② upset → calm
▷▷▷ 19번 지문 단어장
posted by befreepark
2021 0102 Sat 01:15
공유와 소통의 산들바람 / 비프리박
영어,번역, 해석, English to Korean translation, 2021학년도 수능 영어, 수능 영어 문장 해석, 수능 영어, 2020년 12월 시행 대학수학능력시험 영어영역, 지문 해석, 지문 번역, 전문 해석, 전문 번역, 2020년 수능, 2021학년도 수능, 2020년 12월 시행 대학수학능력시험, 2021학년도 대수능, 영어영역, 외국어영역, 영어 지문 해석, 영어 지문 번역