반응형

 

- 2018년 수능 영어 지문의 해석입니다.

- 비프리박이 직접 한줄한줄 번역합니다.

- 번역문 전문에 대한 권리는 비프리박에게 있습니다.

- 허락 없는 상업적 이용을 금합니다.

 

 

2018학년도 수능 영어영역 지문 번역

( 2017년 11월 시행 대학수학능력시험 )

 

31번 지문 전문 해석

 

영화 Apocalypse Now는 프랜시스 포드 코폴라(Francis Ford Coppola)에 의해 제작되고 감독된 영화로, 폭넓은 인기를 얻었는데 충분히 그럴 만한 이유가 있었다. 이 영화는 조셉 콘래드(Joseph Conrad)의 소설 Heart of Darkness의 각색인데, 이 소설은 19세기 말 아프리카 콩고를 배경으로 하고 있다. 원작 소설과는 달리 Apocalypse Now는 베트남 전쟁 동안의 베트남과 캄보디아를 배경으로 한다. 배경, 시대, 대사 그리고 다른 부수적 세부사항들이 바뀌었으나 Apocalypse Now의 기본적인 서사와 주제는 Heart of Darkness의 그것과 동일하다. 둘 다 물리적 여정을 묘사하고, 중심 인물의 정신적 영적 여정을 반영하고, 강을 따라 내려가다 제정신이 아닌 Kurts라는 인물을 대면하는데 그는 문명이 지닌 최악의 측면을 대표한다. 영화 개봉 시기와 동시대의 배경을 Apocalypse Now에 줌으로써, 영화가 원작을 글자 그대로 충실히 각색했다면 관객들이 (경험하고 공감)했을 것보다 더 쉽게 그 주제를 경험하고 공감할 수 있었다.

 

 

 

※ 번역은, 수험생이 원문을 대조하면서 공부할 수 있게 직역과 의역의 중간 정도로 선택했습니다.

해석된 번역문을 통해 단어 뜻을 바로 역추적하기 쉽게 번역합니다.

직역에서 의역의 양극단을 1에서 10으로 나눌 때 7 정도에 위치하는 의역입니다.

 

 

 

참고를 위해 31번 문제의 영어 지문 원문 전체를 아래에 인용합니다.

 

Apocalypse Now, a film produced and directed by Francis Ford Coppola, gained widespread popularity, and for good reason. The film is an adaptation of Joseph Conrad’s novel Heart of Darkness, which is set in the African Congo at the end of the 19th century. Unlike the original novel, Apocalypse Now is set in Vietnam and Cambodia during the Vietnam War. The setting, time period, dialogue and other incidental details are changed but the fundamental narrative and themes of Apocalypse Now are the same as those of Heart of Darkness. Both describe a physical journey, reflecting the central character’s mental and spiritual journey, down a river to confront the deranged Kurtz character, who represents the worst aspects of civilisation. By giving Apocalypse Now a setting that was contemporary at the time of its release, audiences were able to experience and identify with its themes more easily than they would have if the film had been a literal adaptation of the novel.

 

 

 

▷▷▷ 31번 지문 단어장

https://befreepark.tistory.com/2628

 

 

 

posted by befreepark

2020 0628 Sun 00:35

공유와 소통의 산들바람 / 비프리박

 

 

 

영어,번역, English to Korean translation, 2018학년도 수능 영어 31번 문제, 수능 영어 문장 해석, 2017년 11월 시행 대학수학능력시험, 지문 해석, 지문 번역, 전문 해석, 전문 번역, 수능 영어, 2019년 수능, 2018학년도 수능, 2017년 11월 시행 대학수학능력시험, 2019학년도 대수능, 영어영역, 외국어영역, 해석

반응형

'공유8 : 영어 English > 수능 영어 지문 해석' 카테고리의 다른 글

2018년 수능 영어 34번 지문 해석, 전문 번역 / 2017년 11월 시행 대학수학능력시험, 2018학년도 대수능 영어영역 외국어영역, 수능 영어, 지문 번역, 전문 해석, English to Korean translation  (0) 2020.07.01
2018년 수능 영어 33번 지문 해석, 전문 번역 / 2017년 11월 시행 대학수학능력시험, 2018학년도 대수능 영어영역 외국어영역, 수능 영어, 지문 번역, 전문 해석, English to Korean translation  (0) 2020.06.30
2018년 수능 영어 32번 지문 해석, 전문 번역 / 2017년 11월 시행 대학수학능력시험, 2018학년도 대수능 영어영역 외국어영역, 수능 영어, 지문 번역, 전문 해석, English to Korean translation  (0) 2020.06.29
2018년 수능 영어 30번 지문 해석, 전문 번역 / 2017년 11월 시행 대학수학능력시험, 2018학년도 대수능 영어영역 외국어영역, 수능 영어, 지문 번역, 전문 해석, English to Korean translation  (0) 2020.06.27
2018년 수능 영어 29번 지문 해석, 전문 번역 / 2017년 11월 시행 대학수학능력시험, 2018학년도 대수능 영어영역 외국어영역, 수능 영어, 지문 번역, 전문 해석, English to Korean translation  (0) 2020.06.26
2018년 수능 영어 28번 지문 해석, 전문 번역 / 2017년 11월 시행 대학수학능력시험, 2018학년도 대수능 영어영역 외국어영역, 수능 영어, 지문 번역, 전문 해석, English to Korean translation  (0) 2020.06.25
2018년 수능 영어 27번 지문 해석, 전문 번역 / 2017년 11월 시행 대학수학능력시험, 2018학년도 대수능 영어영역 외국어영역, 수능 영어, 지문 번역, 전문 해석, English to Korean translation  (0) 2020.06.24



: