- 2020년 수능 영어 지문의 해석입니다. 

- 비프리박이 직접 한줄한줄 번역합니다. 

- 번역문 전문에 대한 권리는 비프리박에게 있습니다. 

- 허락 없는 상업적 이용을 금합니다.  



2020학년도 수능 영어영역 지문 번역

( 2019년 11월 시행 대학수학능력시험 )

 

31번 지문 전문 해석

 

과학의 역할은, 그 옹호자들이 과학지상주의로 빠져들면서, 과장되어 말해질 수도 있다. 과학지상주의는 현실에 대한 과학적 설명이 (현실에) 존재하는 유일한 진리라고 보는 견해이다. 과학의 진보와 함께 과학지상주의로 빠져들어, 사실적 주장은 어떤 것이나 ‘과학적’이라는 말만 거기에(그 주장에) 옳게 붙일 수 있다면, 그럴 수만 있다면, (그 주장은) 진실로 입증될 수 있다고 가정하는 경향이 있어 왔다. 그 결과는, 현실에 대한 과학 외적 접근이 단지 주관적인 것일 뿐이고 그래서 세계가 존재하는 방식을 묘사하는 관점에서 (그런 접근은) 별 중요치 않은 것이라고 치부될 수도 있다는 것인데, 그것은(과학 외적 접근은) 예술, 종교 그리고 현실을 마주하는 개인적 감정적 가치지향적 방식 모두를 포함할 수도 있다. 과학의 철학은 투박한 과학지상주의를 피하기 위해 노력하며 과학적 방법이 무엇을 성취할 수 있고 무엇을 성취할 수 없는지에 관한 균형잡힌 견해를 갖기 위해 노력한다.



※ 번역은, 수험생이 원문을 대조하면서 공부할 수 있게 직역과 의역의 중간 정도로 선택했습니다. 

해석된 번역문을 통해 단어 뜻을 바로 역추적하기 쉽게 번역합니다. 

굳이 표현하자면 직역에서 의역의 양극단을 1에서 10으로 나눌 때 7 정도에 위치하는 의역입니다. 



참고를 위해 31번 문제의 영어 지문 원문 전체를 아래에 인용합니다.


The role of science can sometimes be overstated, with its advocates slipping into scientism. Scientism is the view that the scientific description of reality is the only truth there is. With the advance of science, there has been a tendency to slip into scientism, and assume that any factual claim can be authenticated if and only if the term ‘scientific’ can correctly be ascribed to it. The consequence is that non-scientific approaches to reality ― and that can include all the arts, religion, and personal, emotional and value-laden ways of encountering the world ― may become labelled as merely subjective, and therefore of little account in terms of describing the way the world is. The philosophy of science seeks to avoid crude scientism and get a balanced view on what the scientific method can and cannot achieve.

 

>>> 31번 지문 단어장

https://befreepark.tistory.com/2275

 

 

posted by befreeapark

2020 0215 Sat 07:05

공유와 소통의 산들바람 / 비프리박



영어,번역, English to Korean translation, 2020학년도 수능 영어 31번 문제, 수능 영어 문장 해석, 2019년 11월 시행 대학수학능력시험, 지문 해석, 지문 번역, 전문 해석, 전문 번역, 수능 영어, 2020년 수능, 2020학년도 수능, 2019년 11월 시행 대학수학능력시험, 2020학년도 대수능, 영어영역, 외국어영역, 해석

'공유8 : 영어 English > 수능 영어 지문 해석' 카테고리의 다른 글

2020년 수능 영어 34번 지문 해석, 전문 번역. / 2019년 11월 시행 대학수학능력시험, 2020학년도 대수능 영어영역 외국어영역, 수능 영어, 지문 번역, 전문 해석, English to Korean translation  (1) 2020.02.18
2020년 수능 영어 33번 지문 해석, 전문 번역. / 2019년 11월 시행 대학수학능력시험, 2020학년도 대수능 영어영역 외국어영역, 수능 영어, 지문 번역, 전문 해석, English to Korean translation  (0) 2020.02.17
2020년 수능 영어 32번 지문 해석, 전문 번역. / 2019년 11월 시행 대학수학능력시험, 2020학년도 대수능 영어영역 외국어영역, 수능 영어, 지문 번역, 전문 해석, English to Korean translation  (0) 2020.02.16
2020년 수능 영어 31번 지문 해석, 전문 번역. / 2019년 11월 시행 대학수학능력시험, 2020학년도 대수능 영어영역 외국어영역, 수능 영어, 지문 번역, 전문 해석, English to Korean translation  (0) 2020.02.15
2020년 수능 영어 30번 지문 해석, 전문 번역. / 2019년 11월 시행 대학수학능력시험, 2020학년도 대수능 영어영역 외국어영역, 수능 영어, 지문 번역, 전문 해석, English to Korean translation  (2) 2020.02.14
2020년 수능 영어 29번 지문 해석, 전문 번역. / 2019년 11월 시행 대학수학능력시험, 2020학년도 대수능 영어영역 외국어영역, 수능 영어, 지문 번역, 전문 해석, English to Korean translation  (0) 2020.02.13
2020년 수능 영어 28번 지문 해석, 전문 번역. / 2019년 11월 시행 대학수학능력시험, 2020학년도 대수능 영어영역 외국어영역, 수능 영어, 지문 번역, 전문 해석, English to Korean translation  (0) 2020.02.12
2020년 수능 영어 27번 지문 해석, 전문 번역. / 2019년 11월 시행 대학수학능력시험, 2020학년도 대수능 영어영역 외국어영역, 수능 영어, 지문 번역, 전문 해석, English to Korean translation  (0) 2020.02.12



댓글을 달아 주세요

악성답글/배설형답글/욕설답글은 삭제됩니다.
답글은 인격의 거울입니다.