- 2021년 수능 영어 지문의 해석입니다. 

- 비프리박이 직접 한줄한줄 번역합니다. 

- 번역문 전문에 대한 권리는 비프리박에게 있습니다. 

- 허락 없는 상업적 이용을 금합니다.  



2021학년도 수능 영어영역 지문 번역

( 2020년 12월 시행 대학수학능력시험 )

 

41-42번 장문1 지문 전문 해석

 

인간의 관점에서 사물을(대상을) 바라보는 우리의 억누를 수 없는 경향 즉 인간이 지닌 복잡한 동기와 처리 능력이 다른 생물 종에게도 있다고 우리가 잘못 생각한다는 사실이 곧 동물의 행동은 사실 복잡할 게 없음을 뜻하는 건 아니다. 오히려, 동물 행동의 복잡성이 단지 그 동물의 내적 복잡성이 낳은 (a) 산물이 아님을 의미한다. 허버트 사이먼(Herbert Simon)의 ‘개미 우화’는 이 점을 아주 명확히 해준다. 해변을 따라 움직이는 개미 한 마리를 상상해 보라. 그리고 그 개미가 움직일 때 그 개미의 이동 경로를 추적한다고 (b) 상상해 보라. 그 이동 경로는 많은 (곳에서) 구불구불함을 보여줄 것이고 매우 불규칙적이고 복잡할 것이다. 그러면 우리는 개미가 (인간과) 똑같이 복잡한 (c) 내적 항행 (방향탐지) 능력을 지녔다고 가정할 수 있을 것이다. 그리고 그러한 복잡한 항행 (방향탐지) 능력을 만들어 낸 규칙과 작동 방식을 추론하기 위해 이동 경로를 분석함으로써 이것이(항행 능력이) 어떤 것일지 알아낼 것이다. 하지만, 이동 경로의 복잡성은 ‘개미 안에 있는 복잡성이 아니라 실은 해변 지표면에 있는 복잡성(이 낳은 산물)이다.’ 실제로, 개미는 매우 (d) 복잡한 (→ 간단한) 일련의 규칙을 활용하고 있는 것일지도 모른다. 사실 복잡한 이동 경로를 만들어 내는 것은 이 규칙과 환경이 상호작용해서이지 오직 개미(의 능력) 때문은 아니다. 좀더 일반화하여 말하자면, 개미 우화는 (e) 관찰된 행동의 복잡성과 그것을 낳는 작동 방식의 복잡성 사이에 필연적 상관관계가 있는 게 아님을 보여주는 것이다.

 

 

※ 번역은, 수험생이 원문을 대조하면서 공부할 수 있게 직역과 의역의 중간 정도로 선택했습니다. 

※ 해석된 번역문을 통해 단어 뜻을 바로 역추적하기 쉽게 번역합니다. 

※ 직역에서 의역의 양극단을 1에서 10으로 나눌 때 7 정도에 위치하는 의역입니다. 




참고를 위해 41-42번 문제의 영어 지문 원문 전체를 아래에 인용합니다.


Our irresistible tendency to see things in human terms—that we are often mistaken in attributing complex human motives and processing abilities to other species—does not mean that an animal’s behavior is not, in fact, complex. Rather, it means that the complexity of the animal’s behavior is not purely a (a) product of its internal complexity. Herbert Simon’s “parable of the ant” makes this point very clearly. Imagine an ant walking along a beach, and (b) visualize tracking the trajectory of the ant as it moves. The trajectory would show a lot of twists and turns, and would be very irregular and complicated. One could then suppose that the ant had equally complicated (c) internal navigational abilities, and work out what these were likely to be by analyzing the trajectory to infer the rules and mechanisms that could produce such a complex navigational path. The complexity of the trajectory, however, “is really a complexity in the surface of the beach, not a complexity in the ant.” In reality, the ant may be using a set of very (d) complex rules: it is the interaction of these rules with the environment that actually produces the complex trajectory, not the ant alone. Put more generally, the parable of the ant illustrates that there is no necessary correlation between the complexity of an (e) observed behavior and the complexity of the mechanism that produces it.

 

 

 

▷▷▷ 41-42번 지문 단어장

befreepark.tistory.com/3630

 

 

posted by befreepark

2021 0123 Sat 07:40

공유와 소통의 산들바람 / 비프리박




영어,번역, 해석, English to Korean translation, 2021학년도 수능 영어, 수능 영어 문장 해석, 수능 영어, 2020년 12월 시행 대학수학능력시험 영어영역, 지문 해석, 지문 번역, 전문 해석, 전문 번역, 2020년 수능, 2021학년도 수능, 2020년 12월 시행 대학수학능력시험, 2021학년도 대수능, 영어영역, 외국어영역, 영어 지문 해석, 영어 지문 번역

'공유8 : 영어 English > 수능 영어 지문 해석' 카테고리의 다른 글

2021년 수능 영어 43-45번 장문2 지문 해석, 전문 번역 / 2020년 12월 시행 대학수학능력시험, 2021학년도 대수능 영어영역 외국어영역, 수능 영어 지문 번역 전문 해석, English to Korean translation  (0) 2021.01.24
2021년 수능 영어 41-42번 장문1 지문 해석, 전문 번역 / 2020년 12월 시행 대학수학능력시험, 2021학년도 대수능 영어영역 외국어영역, 수능 영어 지문 번역 전문 해석, English to Korean translation  (0) 2021.01.23
2021년 수능 영어 40번 지문 해석, 전문 번역 / 2020년 12월 시행 대학수학능력시험, 2021학년도 대수능 영어영역 외국어영역, 수능 영어 지문 번역 전문 해석, English to Korean translation  (0) 2021.01.22
2021년 수능 영어 39번 지문 해석, 전문 번역 / 2020년 12월 시행 대학수학능력시험, 2021학년도 대수능 영어영역 외국어영역, 수능 영어 지문 번역 전문 해석, English to Korean translation  (0) 2021.01.21
2021년 수능 영어 38번 지문 해석, 전문 번역 / 2020년 12월 시행 대학수학능력시험, 2021학년도 대수능 영어영역 외국어영역, 수능 영어 지문 번역 전문 해석, English to Korean translation  (1) 2021.01.20
2021년 수능 영어 37번 지문 해석, 전문 번역 / 2020년 12월 시행 대학수학능력시험, 2021학년도 대수능 영어영역 외국어영역, 수능 영어 지문 번역 전문 해석, English to Korean translation  (0) 2021.01.19
2021년 수능 영어 36번 지문 해석, 전문 번역 / 2020년 12월 시행 대학수학능력시험, 2021학년도 대수능 영어영역 외국어영역, 수능 영어 지문 번역 전문 해석, English to Korean translation  (0) 2021.01.18
2021년 수능 영어 35번 지문 해석, 전문 번역 / 2020년 12월 시행 대학수학능력시험, 2021학년도 대수능 영어영역 외국어영역, 수능 영어 지문 번역 전문 해석, English to Korean translation  (0) 2021.01.17



댓글을 달아 주세요

악성답글/배설형답글/욕설답글은 삭제됩니다.
답글은 인격의 거울입니다.