- 2018년 수능 영어 지문의 해석입니다.

- 비프리박이 직접 한줄한줄 번역합니다.

- 번역문 전문에 대한 권리는 비프리박에게 있습니다.

- 허락 없는 상업적 이용을 금합니다.

 

 

2018학년도 수능 영어영역 지문 번역

( 2017년 11월 시행 대학수학능력시험 )

 

23번 지문 전문 해석

 

개인 작가와 사진가들은 그들의 평생 동안 그들의 지적 재산에 대한 권리를 갖는다. 그리고 그들의 상속인들은 창작자의 사망 후 70년 동안 권리를 갖는다. 그래서 (출판 후) 125년 미만의 출판물은 어떤 것이든 그것의 저작권 상태에 대해 확인되어야 한다. 저작권 보호의 지속 시간이 오랫 동안 꾸준히 증가해 왔다. ‘평생+70년’ 기준이 1998년의 ‘저작권 기간 연장법’에 의해 정해졌고 그것은 1976년의 저작권법에 의해 확립된 50년 기한을 늘려놓았다. 그러한 입법의 옹호자들은 배 고픈 작가들 그리고 빈곤한 후손들 같은 이야기들로 이 (기간) 증가를 옹호하기를 좋아한다. 하지만 실제로 수혜자들은 다국적 출판사들일 가능성이 더 크다. 그리고 저작권법들이 이중의 목적에 봉사한다는 사실에 주목해야 한다. 새로운 창작물의 출판을 장려하기 위해 작가들의 권리를 보호하는 것 외에도, 저작권은 그러한 권리에 적절한 시한을 정해야 한다. 시대에 뒤처진 작품들이 새로운 창작 노력에 통합되게 하기 위해서 그렇다. 그러므로, 연장된 저작권 보호는 인터넷 사이트에 시 그리고 노래 가사들을 포함시키는 것과 같은 새로운 창작 노력들도 좌절시킨다.

 

 

 

※ 번역은, 수험생이 원문을 대조하면서 공부할 수 있게 직역과 의역의 중간 정도로 선택했습니다.

해석된 번역문을 통해 단어 뜻을 바로 역추적하기 쉽게 번역합니다.

직역에서 의역의 양극단을 1에서 10으로 나눌 때 7 정도에 위치하는 의역입니다.

 

 

 

참고를 위해 23번 문제의 영어 지문 원문 전체를 아래에 인용합니다.

 

Individual authors and photographers have rights to their intellectual property during their lifetimes, and their heirs have rights for 70 years after the creator’s death, so any publication less than 125 years old has to be checked for its copyright status. The duration of copyright protection has increased steadily over the years; the life-plus-70-years standard was set by the Copyright Term Extension Act of 1998, which increased the 50-year limit established by the 1976 Copyright Act. Supporters of such legislation like to defend these increases with tales of starving writers and their impoverished descendants, but in reality the beneficiaries are more likely to be transnational publishing companies. And note that copyright laws serve a dual purpose. In addition to protecting the rights of authors so as to encourage the publication of new creative works, copyright is also supposed to place reasonable time limits on those rights so that outdated works may be incorporated into new creative efforts. Therefore, the extended copyright protection frustrates new creative endeavors such as including poetry and song lyrics on Internet sites.

 

 

 

▷▷▷ 23번 지문 단어장

https://befreepark.tistory.com/2587

 

 

 

posted by befreepark

2020 0620 Sat 09:20

공유와 소통의 산들바람 / 비프리박

 

 

 

영어,번역, English to Korean translation, 2018학년도 수능 영어 23번 문제, 수능 영어 문장 해석, 2017년 11월 시행 대학수학능력시험, 지문 해석, 지문 번역, 전문 해석, 전문 번역, 수능 영어, 2019년 수능, 2018학년도 수능, 2017년 11월 시행 대학수학능력시험, 2019학년도 대수능, 영어영역, 외국어영역, 해석

'공유8 : 영어 English > 수능 영어 지문 해석' 카테고리의 다른 글

2018년 수능 영어 26번 지문 해석, 전문 번역 / 2017년 11월 시행 대학수학능력시험, 2018학년도 대수능 영어영역 외국어영역, 수능 영어, 지문 번역, 전문 해석, English to Korean translation  (0) 2020.06.23
2018년 수능 영어 25번 지문 해석, 전문 번역 / 2017년 11월 시행 대학수학능력시험, 2018학년도 대수능 영어영역 외국어영역, 수능 영어, 지문 번역, 전문 해석, English to Korean translation  (0) 2020.06.22
2018년 수능 영어 24번 지문 해석, 전문 번역 / 2017년 11월 시행 대학수학능력시험, 2018학년도 대수능 영어영역 외국어영역, 수능 영어, 지문 번역, 전문 해석, English to Korean translation  (0) 2020.06.21
2018년 수능 영어 23번 지문 해석, 전문 번역 / 2017년 11월 시행 대학수학능력시험, 2018학년도 대수능 영어영역 외국어영역, 수능 영어, 지문 번역, 전문 해석, English to Korean translation  (0) 2020.06.20
2018년 수능 영어 22번 지문 해석, 전문 번역 / 2017년 11월 시행 대학수학능력시험, 2018학년도 대수능 영어영역 외국어영역, 수능 영어, 지문 번역, 전문 해석, English to Korean translation  (0) 2020.06.19
2018년 수능 영어 21번 지문 해석, 전문 번역 / 2017년 11월 시행 대학수학능력시험, 2018학년도 대수능 영어영역 외국어영역, 수능 영어, 지문 번역, 전문 해석, English to Korean translation  (0) 2020.06.18
2018년 수능 영어 20번 지문 해석, 전문 번역 / 2017년 11월 시행 대학수학능력시험, 2018학년도 대수능 영어영역 외국어영역, 수능 영어, 지문 번역, 전문 해석, English to Korean translation  (0) 2020.06.17
2018년 수능 영어 19번 지문 해석, 전문 번역 / 2017년 11월 시행 대학수학능력시험, 2018학년도 대수능 영어영역 외국어영역, 수능 영어, 지문 번역, 전문 해석, English to Korean translation  (0) 2020.06.16



댓글을 달아 주세요

악성답글/배설형답글/욕설답글은 삭제됩니다.
답글은 인격의 거울입니다.