반응형

 

 

- 2019년 수능 영어 지문의 해석입니다. 

- 비프리박이 직접 한줄한줄 번역합니다. 

- 번역문 전문에 대한 권리는 비프리박에게 있습니다. 

- 허락 없는 상업적 이용을 금합니다.  



2019학년도 수능 영어영역 지문 번역

( 2018년 11월 시행 대학수학능력시험 )

 

24번 지문 전문 해석

 

재해를 규정하는 요소는 그로 인한 피해 결과의 규모이다. 사회가 재해로 인한 피해를 예방하고 줄이는 데에 도움을 주기 위해, 잠재적 또는 실제적 손실의 크기와 범위를 평가하고 전달하려는 굉장한 양의 노력과 기술적 정교함이 자주 사용된다. 이러한 노력은, 사람들이 (재해의) 결과로서 등장하는 숫자들을 이해할 수 있고 그에 따라 적절하게 행동할 수 있음을 가정한다. 하지만, 최근의 행태 연구는 이러한 근본적 가정에 의문을 제기한다. 많은 사람들은 큰 숫자를 이해하지 못 한다. 실제로, 그것들이(큰 숫자들이) 정서(감정)를 전달하지 못 한다면, 큰 숫자들은 의미를 결여하는 것으로, 그리고 의사결정 과정에서 과소평가되는 것으로 밝혀졌다. 이것은, 의사결정의 합리성 모형이 설명하지 못하는 하나의 역설이다. 한편으로, 우리는 도움을 필요로 하는 한 명의 개인을 돕기 위해 강력하게 반응한다. (하지만) 다른 한편으로, 우리는 자주 대중적 비극을 예방하지도 못하며 자연재해로부터 오는 잠재적 손실을 줄이기 위한 적절한 조치를 취하지도 못 한다.



※ 번역은, 수험생이 원문을 대조하면서 공부할 수 있게 직역과 의역의 중간 정도로 선택했습니다. 

해석된 번역문을 통해 단어 뜻을 바로 역추적하기 쉽게 번역합니다. 

직역에서 의역의 양극단을 1에서 10으로 나눌 때 7 정도에 위치하는 의역입니다. 



참고를 위해 24번 문제의 영어 지문 원문 전체를 아래에 인용합니다.


A defining element of catastrophes is the magnitude of their harmful consequences. To help societies prevent or reduce damage from catastrophes, a huge amount of effort and technological sophistication are often employed to assess and communicate the size and scope of potential or actual losses. This effort assumes that people can understand the resulting numbers and act on them appropriately. However, recent behavioral research casts doubt on this fundamental assumption. Many people do not understand large numbers. Indeed, large numbers have been found to lack meaning and to be underestimated in decisions unless they convey affect (feeling). This creates a paradox that rational models of decision making fail to represent. On the one hand, we respond strongly to aid a single individual in need. On the other hand, we often fail to prevent mass tragedies or take appropriate measures to reduce potential losses from natural disasters.

 

▷▷▷ 24번 지문 단어장

https://befreepark.tistory.com/1997

 

 

posted by befreeapark

2020 0318 Wed 07:00

공유와 소통의 산들바람 / 비프리박




영어,번역, English to Korean translation, 2019학년도 수능 영어 24번 문제, 수능 영어 문장 해석, 2018년 11월 시행 대학수학능력시험, 지문 해석, 지문 번역, 전문 해석, 전문 번역, 수능 영어, 2019년 수능, 2019학년도 수능, 2018년 11월 시행 대학수학능력시험, 2019학년도 대수능, 영어영역, 외국어영역, 해석

반응형

'공유8 : 영어 English > 수능 영어 지문 해석' 카테고리의 다른 글

2019년 수능 영어 27번 지문 해석, 전문 번역 / 2018년 11월 시행 대학수학능력시험, 2019학년도 대수능 영어영역 외국어영역, 수능 영어, 지문 번역, 전문 해석, English to Korean translation  (0) 2020.03.21
2019년 수능 영어 26번 지문 해석, 전문 번역 / 2018년 11월 시행 대학수학능력시험, 2019학년도 대수능 영어영역 외국어영역, 수능 영어, 지문 번역, 전문 해석, English to Korean translation  (0) 2020.03.20
2019년 수능 영어 25번 지문 해석, 전문 번역 / 2018년 11월 시행 대학수학능력시험, 2019학년도 대수능 영어영역 외국어영역, 수능 영어, 지문 번역, 전문 해석, English to Korean translation  (0) 2020.03.19
2019년 수능 영어 24번 지문 해석, 전문 번역 / 2018년 11월 시행 대학수학능력시험, 2019학년도 대수능 영어영역 외국어영역, 수능 영어, 지문 번역, 전문 해석, English to Korean translation  (0) 2020.03.18
2019년 수능 영어 23번 지문 해석, 전문 번역 / 2018년 11월 시행 대학수학능력시험, 2019학년도 대수능 영어영역 외국어영역, 수능 영어, 지문 번역, 전문 해석, English to Korean translation  (0) 2020.03.17
2019년 수능 영어 22번 지문 해석, 전문 번역 / 2018년 11월 시행 대학수학능력시험, 2019학년도 대수능 영어영역 외국어영역, 수능 영어, 지문 번역, 전문 해석, English to Korean translation  (0) 2020.03.16
2019년 수능 영어 21번 지문 해석, 전문 번역 / 2018년 11월 시행 대학수학능력시험, 2019학년도 대수능 영어영역 외국어영역, 수능 영어, 지문 번역, 전문 해석, English to Korean translation  (0) 2020.03.15
2019년 수능 영어 20번 지문 해석, 전문 번역 / 2018년 11월 시행 대학수학능력시험, 2019학년도 대수능 영어영역 외국어영역, 수능 영어, 지문 번역, 전문 해석, English to Korean translation  (0) 2020.03.14



댓글을 달아 주세요

악성답글/배설형답글/욕설답글은 삭제됩니다.
답글은 인격의 거울입니다.