반응형



기억에 남는, 2012년 런던 하계올림픽 캐나다 여자 싱크로나이즈드 스위밍 팀의 퍼포먼스.
뭐가 기억에 남는다는 뜻인지는 아래 본문에서 확인해 주시길. 핫.
( 이 팀의 퍼포먼스 관련 기사와 사진 몇 장을 보시려면 클릭! )

 싱크로나이즈드 스위밍, 캐나다 여자 싱크로나이즈드 스위밍 팀, synchronized swimming, synchronization, chronic, chronical, chroncle, sympathy, synonym, 2012 런던올림픽, 손연재, 1초의 펜싱, 양학선, 남자 체조 도마, 동기화, 연대기, 상습적인, 만성적인, syn-, -chronize, 영어공부, 접두사, 어원, 어근, 하계올림픽
런던올림픽, 또 그렇게 지나갔다...

흔히 말하는 '시크한 척'은 아니고, 이번 2012 런던 하계 올림픽 기간 내내 중계방송을 보지 않았다. 일부러 안 보려고 한 것은 아니고, 뭐랄까 운동 경기 중계방송을 할 때 시청하고픈 동기유발이 잘 안 된다. 늘 그렇다. 매스컴을 도배하는(-.-);;; 전국적이거나 전세계적이거나 한 경기에 대해서도 그렇다. 그럴 때면 그저 그런가 보다, 하는 쪽이다. 이번 하계 올림픽도 챙겨본 경기가 없다. 인터넷에 기사로 올라오는 제목 정도나, 티비 채널을 돌리다 나오는 장면 정도를 본다. 이건 사실 눈이 있는 한 보지 않을 수 없다! ^^; 문제가 된 '1초'의 펜싱도, 남자 체조에서 대한민국 역사상 최초로 금메달을 땄다는 도마 경기도, 하도 티비에서 떠들어서 이름도 외운 '손연재'도, ... 모두 뉴스로 봤다.



캐나다 여자 싱크로나이즈드 스위밍 팀의 퍼포먼스가 기억에...

헬스클럽에서 트레드밀을 걷을 때, 트레드밀에 달린 모니터로 미드를 본다. 헬스클럽 측에서 가입한 지역 케이블을 통해서 시청한다. 이번 올림픽 기간 중에 이삼일 케이블 방송국 사정으로 모니터에 공중파 방송만 나온 때가 있었다. 미드를 볼 수 없었다!!! ㅋ 런던 올림픽 중계방송을 시청하지 않을 수 없었다. 뭐, 운동경기 시청을 딱히 내켜 하진 않아도, 싫어하는 것도 아니니까 나쁘지 않다(걷는 시간의 지루함을 덜어준다! 핫. ㅋ). 헬스클럽에 지역 유선방송이 안 나올 때, 우리나라 선수가 나온 사격도 보고, 아프리카 어느 나라 선수가 금메달과 동메달을 함께 딴 육상 단거리 경기도 봤다.

이때였는지, 집에서 채널을 돌리던 중이었는지 기억은 잘 안 나는데, 여자 싱크로나이즈드 스위밍을 본 기억이 강렬하게 남아 있다. 수영복이나 수영모자나 퍼포먼스의 테마가 모두 축구(soccer)에 집중된 팀이 있었다. 이 글을 쓰기 전에 구글링을 하니까 캐나다 팀이었던 걸로 확인된다. 이번 여자 캐나다 팀만 그런 것은 아니고, 싱크로나이즈드 스위밍 선수들의 정면 표정에 나는 늘 이상하게 웃음이 난다. 코를 찝어 놓은 모습과 수영모자가 눈매를 치켜올리고 있는 모습이 웃음 유발 코드다. 이 캐나다 팀의 경기를 처음부터 끝까지 본 기억이 강하게 남아있다. 잘 하더라. ㅋㅋ



'싱크로+나이즈드'가 아니라 '싱+크로나이즈드'?

싱크로나이즈드 스위밍. 참 긴 이름의 운동 경기다. 영어다. synchronized swimming으로 적는다. '싱크로나이즈드'에 관해서 (나는 영어선생이니까ㅋ) 설명을 하고 싶어진다. 먼저, '싱크로나이즈드'는 (놀랍게도?) '싱크로+나이즈드'가 아니라 '싱+크로나이즈드'의 결합이다. syn + chronized인 것이다. 물론, -chronized는 -chronize의 변화형(과거분사형)이다. syn-은 같다(same)는 뜻을 갖는 접두어다. -chronize에는 시간(time)의 의미가 들어있다. 그러니까  synchronized swimming은 여럿이서 같은 시간에 같은 동작을 하는 수영이란 의미다. 그런데 왜, 싱크로나이즈드 스위밍 같은 길고도 어려운 외국말을 우리말로 바꾸려는 노력을 하지 않은(않는) 것일까. 쩝.


syn-과 -chronize란 말이 나와서, 좀 파고든다. 영어 공부를. ㅋ

먼저, 우리가 요즘 스마트폰과 관련해서도 자주 쓰는 말로 '동기화'가 있다. 영어로 synchronization이다. 동기화에는 그러니까 싱크로나이즈드 스위밍할 때의 synchronize가 들어 있다. ^^ 동기화(synchronization)는 같은 시간에 똑같게 한다는 뜻이다. 싱크로나이즈드 스위밍에서와 같다. 스마트폰의 현재 주소록을 자신의 구글 gmail 계정의 주소록과 같게 하는 걸 동기화(synchronization)라고 표현하고 있는 거다.

다음으로, syn-은 같다는 뜻이고 변화형으로 sym-이 있다. synonym(시너님)은 어원적 의미로는 same name이다. 동의어라는 뜻으로 쓰이는 말이다. 말만 달랐지, 같은 대상을 가리킬 때(그 이름이 결국 그 이름일 때) synonym(동의어)인 것이다. ^^ 그리고 sympathy란 말도 있다. 우리말로 번역할 때 '동정, 연민, 공감' 정도로 옮긴다. -pathy는 feeling을 나타낸다. 그러니까 sympathy는 same feeling인 것이다. 우리말로도 딱이다. 동정(同情)과 공감(共感)하고 의미가 완전 통한다. ^^

끝으로, -chronize에는 time이 들어 있다고 앞서 적었다. 관련 단어로 chronic(크라닉)이라는 단어가 있다. chronical(크라니컬)이라고도 한다. 만성적이거나 상습적이라는 뜻이다. 편하게 말할 때 '늘 달고 사는' 것을 의미한다. '시간(time)'과의 연관성이 보이는지? '늘'... ^^; chronicle(크라니클)이라는 단어도 있다. 역사 이야기를 담은 연대기를 의미한다. 영화로도 만들어져 화제가 되었던(우리집 그녀님께서도 좋아하는 작품!) C. S. 루이스의 '나니아 연대기'가 영어로 The Chronicles of Narnia이다.
 

 
 

글의 내용이 유익하셨다면 추천버튼을 쿡! ^^


 
2012 0823 목 16:40 ... 18:10  비프리박
싱크로나이즈드 스위밍, 캐나다 여자 싱크로나이즈드 스위밍 팀, synchronized swimming, synchronization, chronic, chronical, chroncle, sympathy, synonym, 2012 런던올림픽, 손연재, 1초의 펜싱, 양학선, 남자 체조 도마, 동기화, 연대기, 상습적인, 만성적인, syn-, -chronize, 영어공부, 접두사, 어원, 어근, 하계올림픽 
반응형



: