>>>2019년 9월 모의고사 영어 40번 지문 해석, 전문 번역 / 2019년 9월 평가원 모의고사 영어 지문 번역, 평가원 2019년 고3 9월 영어영역 외국어영역 전문 해석, English to Korean translation
>>>>공유8 : 영어 English 카테고리의 글 | 2020. 10. 15. 12:33
- 2019년 9월 모의고사 영어 지문의 해석입니다.
- 비프리박이 직접 한줄한줄 번역합니다.
- 번역문 전문에 대한 권리는 비프리박에게 있습니다.
- 허락 없는 상업적 이용을 금합니다.
2019년 9월 모의고사 영어영역 지문 번역
( 2020학년도 대학수학능력시험 대비 )
40번 지문 전문 해석
지난 몇 십 년에 걸쳐, 구상과 실천으로서 건축은 자신에 대한 정의를 제한해 왔다. 예상 가능한 미래에, 실제 변화-즉, 상업적 기관들, 그것의 목표와 가치가 지배하는 것에 도전하는 변화-를 실행해 내는 데 있어서 건축의 도움은 사그라들 것이다. 현재가 전대미문의 혁신과 선택의 자유가 있는 시기처럼 보이지만, 현실은 건축 스타일과 형식이라는 게 고작 입증된 팔릴 만한 똑같은 개념을 자주 그럴 듯하게 포장하고 재포장하는 것일 뿐인 상황이다. 유명인인 건축가가 내놓는 ‘급진적’ 디자인이 수용되고 인기를 얻는 속도는 형식 상의 혁신 그 자체가 중요한 상품이 되어 있음을 보여준다. 하지만, 급진주의(급진성)이라는 외피 아래에서는, 기존 건축 유형학과 프로그램의 관례가 나름의 편안한 친숙함으로 여전히 지배하고 있고 잘 팔린다. 오늘날 절실히 필요한 것은, 건축의 잠재성을 자유롭게 할 수 있을, 그래서 우리의 사고방식, 행동양식을 변화시킬 건축에 대한 접근법이다.
→ 겉보기에는 혁신적이지만 건축은 사실 자신의 관례와 상업화된 환경 속에 갇혀 버렸다. 그래서 우리를 변화시킬 건축의 힘을 활성화하려는 노력이 행해져야 한다.
※ 번역은, 수험생이 원문을 대조하면서 공부할 수 있게 직역과 의역의 중간 정도로 선택했습니다.
해석된 번역문을 통해 단어 뜻을 바로 역추적하기 쉽게 번역합니다.
직역에서 의역의 양극단을 1에서 10으로 나눌 때 7 정도에 위치하는 의역입니다.
참고를 위해 40번 문제의 영어 지문 원문 전체를 아래에 인용합니다.
Over the past few decades, architecture as an idea and practice has increasingly limited its definition of itself. In the foreseeable future, the instrumentality of architecture in effecting actual change―that is, change that challenges the dominance of commercial institutions, their aims, and values―will diminish. While the present day seems to be a time of unparalleled innovation and freedom of choice, the reality is that architectural styles and forms are often the attractive packaging and repackaging of the same proven, marketable concepts. The speed with which “radical” designs by celebrity architects achieve acceptance and popularity demonstrates that formal innovation has itself become an important commodity. However, beneath the cloak of radicalism, the conventions of existing building typologies and programs, with all their comforting familiarity, still rule―and sell. What is needed desperately today are approaches to architecture that can free its potential to transform our ways of thinking and acting.
→ Seemingly innovative, architecture has actually become (A) trapped in its own convention and commercialized environment, so efforts should be made to (B) activate its power to change us.
▷▷▷ 40번 지문 단어장
posted by befreepark
2020 1015 Thu 12:35
공유와 소통의 산들바람 / 비프리박
영어,번역, English to Korean translation, 2019년 9월 모의고사 고3 영어 40번 문제 해석, 수능 영어 문장 해석, 2019년 9월 시행 평가원 모의고사 고3 영어, 지문 해석, 지문 번역, 전문 해석, 전문 번역, 수능 영어, 대수능 영어영역, 대학수학능력시험 외국어영역