반응형

 

- 2019년 9월 모의고사 영어 지문의 해석입니다. 

- 비프리박이 직접 한줄한줄 번역합니다. 

- 번역문 전문에 대한 권리는 비프리박에게 있습니다. 

- 허락 없는 상업적 이용을 금합니다.  



2019년 9월 모의고사 영어영역 지문 번역

( 2020학년도 대학수학능력시험 대비 )

 

23번 지문 전문 해석

 

도서관은 도서관 이용자들에게 도서관이 제공하는 서비스에 점점 더 관심을 갖고 있다. 특히 점점 더 많은 정보가 전자적으로 이용가능하게 되면서, 이것은 중요한 초점이 되어 있다. 하지만, 도서관의 전통적 강점은 항상 도서관 장서였고 오늘날도 여전히 사실이다. 특히 연구도서관에서 그렇다. 또한, 장서 구성은 신속히 바꾸기 가장 어려운 부분이다. 예를 들어, 한 도서관이 멕시코에서 출간된 자료를 대량 수집하는 오랜 전통이 있다면, 그런데 그 도서관이 멕시코의 인쇄물 구입을 중단한다 하더라도, 도서관에서 책들을 빼기 시작하지만 않는다면, 그 멕시코 장서는 다가올 여러해 동안에도 여전히 방대하고 인상적인 수준일 것이다. 마찬가지로, 한 도서관이 어떤 분야에서 많이 장서 수집을 하지 않았다면, 그래서 그 영역에서 대량 장서 수집을 시작하기로 결정한다면, 장서가 중요한 연구 도구로 고려될 정도로 충분히 방대해지고 충분히 풍성해지는 데에 여러 해가 걸릴 것이다.

*(주제) 디지털 시대에도 도서관 장서가 갖는 지속적인 중요성

 



※ 번역은, 수험생이 원문을 대조하면서 공부할 수 있게 직역과 의역의 중간 정도로 선택했습니다. 

해석된 번역문을 통해 단어 뜻을 바로 역추적하기 쉽게 번역합니다. 

직역에서 의역의 양극단을 1에서 10으로 나눌 때 7 정도에 위치하는 의역입니다. 




참고를 위해 23번 문제의 영어 지문 원문 전체를 아래에 인용합니다.


Libraries are becoming increasingly interested in the services they are providing for their users. This is an important focus ― especially as more and more information becomes available electronically. However, the traditional strengths of libraries have always been their collections. This is true still today ― especially in research libraries. Also, collection makeup is the hardest thing to change quickly. For example, if a library has a long tradition of heavily collecting materials published in Mexico, then even if that library stops purchasing all Mexican imprints, its Mexican collection will still be large and impressive for several years to come unless they start withdrawing books. Likewise, if a library has not collected much in a subject, and then decides to start collecting heavily in that area it will take several years for the collection to be large enough and rich enough to be considered an important research tool.

*(주제) lasting significance of library collections even in the digital age



 

▷▷▷ 23번 지문 단어장

befreepark.tistory.com/2733

 

 

posted by befreepark

2020 0925 Fri 10:15

공유와 소통의 산들바람 / 비프리박




영어,번역, English to Korean translation, 2019년 9월 모의고사 고3 영어 23번 문제 해석, 수능 영어 문장 해석, 2019년 9월 시행 평가원 모의고사 고3 영어, 지문 해석, 지문 번역, 전문 해석, 전문 번역, 수능 영어, 대수능 영어영역, 대학수학능력시험 외국어영역

반응형

'공유8 : 영어 English' 카테고리의 다른 글

2019년 9월 모의고사 영어 26번 지문 해석, 전문 번역 / 2019년 9월 평가원 모의고사 영어 지문 번역, 평가원 2019년 고3 9월 영어영역 외국어영역 전문 해석, English to Korean translation  (0) 2020.09.28
2019년 9월 모의고사 영어 25번 지문 해석, 전문 번역 / 2019년 9월 평가원 모의고사 영어 지문 번역, 평가원 2019년 고3 9월 영어영역 외국어영역 전문 해석, English to Korean translation  (0) 2020.09.27
2019년 9월 모의고사 영어 24번 지문 해석, 전문 번역 / 2019년 9월 평가원 모의고사 영어 지문 번역, 평가원 2019년 고3 9월 영어영역 외국어영역 전문 해석, English to Korean translation  (0) 2020.09.26
2019년 9월 모의고사 영어 23번 지문 해석, 전문 번역 / 2019년 9월 평가원 모의고사 영어 지문 번역, 평가원 2019년 고3 9월 영어영역 외국어영역 전문 해석, English to Korean translation  (0) 2020.09.25
2019년 9월 모의고사 영어 22번 지문 해석, 전문 번역 / 2019년 9월 평가원 모의고사 영어 지문 번역, 평가원 2019년 고3 9월 영어영역 외국어영역 전문 해석, English to Korean translation  (0) 2020.09.24
2019년 9월 모의고사 영어 21번 지문 해석, 전문 번역 / 2019년 9월 평가원 모의고사 영어 지문 번역, 평가원 2019년 고3 9월 영어영역 외국어영역 전문 해석, English to Korean translation  (0) 2020.09.23
2019년 9월 모의고사 영어 20번 지문 해석, 전문 번역 / 2019년 9월 평가원 모의고사 영어 지문 번역, 평가원 2019년 고3 9월 영어영역 외국어영역 전문 해석, English to Korean translation  (0) 2020.09.22
2019년 9월 모의고사 영어 19번 지문 해석, 전문 번역 / 2019년 9월 평가원 모의고사 영어 지문 번역, 평가원 2019년 고3 9월 영어영역 외국어영역 전문 해석, English to Korean translation  (0) 2020.09.21



댓글을 달아 주세요

악성답글/배설형답글/욕설답글은 삭제됩니다.
답글은 인격의 거울입니다.