반응형

 
항상 헷갈리는 표현입니다. 공부를 또 좀 했습니다.


결론부터 적어 봅니다.

횟수는 맞고 회수는 틀리다. 
갯수는 틀리고 개수는 맞다.
 
참 규칙성이 없는 표기법입니다. 사이 시옷이 왜 '횟수'에는 들어가 있고 '개수'에는 안 들어가는 건지 말입니다. 표기에 규칙성이 없습니다. 언어는 어차피 암기라지만 표기법에 최소한의 규칙성이 없으면 언어 학습이 그야말로 암기로 전락하지 말입니다.


회수냐 횟수냐? 개수냐 갯수냐?

'회수'와 '개수'에는 여러 한자 표기가 있습니다. 한자에 따라 의미가 달라집니다. 잘 알고 있습니다. 저의 혼동은, '주기나 반복'을 의미하는 '回數'와 '물건의 수효'를 나타내는 '個數'를 우리말로 적는 데에서 발생합니다. 두 단어 다 한자의 결합입니다. 우리말로 적는 데에 규칙성이 있을 것 같지만 예상과는 달리 '횟수'와 '개수'로 적습니다. 물론 읽는 것은 [회쑤]와 [개쑤]입니다. 이걸 적을 때 '횟수'가 맞다면 '갯수'도 맞아야 할 것이고, '개수'가 맞다면 '회수'도 맞아야 할 것인데, 우리말 표기법은 어깃장을 놓습니다.

그러니까, 횟수는 맞고 회수는 틀리다. 갯수는 틀리고 개수는 맞다!



한글 맞춤법 규정

글을 쓸 때 뒤적이게 되는 daum 국어사전은 '갯수' 항목에 다음과 같은 설명을 부기하고 있습니다.

<한글 맞춤법> 제4장 제4절 제30항 사이시옷 규정에서, 한자어로 된 합성어에 사잇소리가 나는 일이 있더라도 ‘곳간, 셋방, 숫자, 찻간, 툇간, 횟수’의 여섯 단어를 제외하고는 원칙적으로 사이시옷을 표기하지 않도록 하였다. 한자어 ‘개수(個數)’의 표준 발음은 [개ː쑤]이므로 사잇소리가 개입한 것으로 볼 수 있지만 위 규정에 따라 ‘갯수’로 적지 않고 ‘개수’로 적는다.   (밑줄은 비프리박)

규칙은
"한자 합성어에서는 사이 시옷이 발음되더라도(!) 사이 시옷을 표기하지 않는다."
이고요. (그래도 규칙이 없진 않군요. ^^)
 
예외는
"곳간 셋방 숫자 찻간 툇간 횟수에 대해서는 사이 시옷을 적는다."
입니다. (흐으. 이거 외워야 합니다. 잘 쓰는 거 네 개만 외우면 될 듯. ^^;)


늘 느끼는 거지만 이렇게 공부해 두면 맘이 홀가분한데요. 염려가 되는 것은, 실제로 사용할 때 이 규칙과 예외가 잘 기억나 줄 것이냐 하는 거라능. 'ㅂ'
 
우리말, 우리말 표기, 우리말 표기법, 한글 표기법, 회수, 횟수, 개수, 갯수, 규칙성, 한자 표기, 回數, 個數, 한글 맞춤법, 한글 맞춤법 규정, 한글 맞춤법 제4장 제4절 제30항, 사이시옷 규정, 곳간, 셋방, 숫자, 찻간, 툇간, 사이시옷, 사이시옷 표기   


글의 내용에 공감하시면 추천버튼을 쿡! ^^


 
2012 0111 수 05:25 ... 05:35  거의작성
2011 0111 수 16:10 ... 16:40  비프리박
 
우리말, 우리말 표기, 우리말 표기법, 한글 표기법, 회수, 횟수, 개수, 갯수, 규칙성, 한자 표기, 回數, 個數, 한글 맞춤법, 한글 맞춤법 규정, 한글 맞춤법 제4장 제4절 제30항, 사이시옷 규정, 곳간, 셋방, 숫자, 찻간, 툇간, 사이시옷, 사이시옷 표기 
반응형



댓글을 달아 주세요

악성답글/배설형답글/욕설답글은 삭제됩니다.
답글은 인격의 거울입니다.




  1. 익명 2012.01.11 17:10 | Address | Modify/Delete | Reply

    비밀댓글입니다

    • BlogIcon 비프리박 2012.01.12 00:14 신고 | Address | Modify/Delete

      저 여섯개는 어떤 이유로 뺀 것인지 말입니다.
      법칙이 이유가 있긴 할 테지만 간혹 그 이유를 짐작하기가 참 어렵다는. -.-;;;

      맞습니다. 우리말을 모국어로 쓰는 사람도 이렇게 쉽지 않은데
      외국인들은 얼마나 어려울까요.
      (그들은 세세히 신경 안 써도 다 알아들어 주긴 하겠죠. 외국인이니까 하는 생각으로. ㅋ)

      맞춤법에 관해서 학교 때 배운 것들 꽤 있었는데
      알고 보면 맞춤법을 위한 맞춤법일 뿐(시험보기 위한?)
      실제로 많이 쓰는 것들에 대한 강조는 전혀 없었던 거 같습니다.
      그래서 시험을 잘 보든 못 보든 현실에서 캐고생 하는. 0.0;;;

      맞습니다. 흔히 쓰는 거 중에서도 안 헷갈릴 만한 것 빼면
      몇 개 안 남습니다. ^^;

  2. BlogIcon DAOL 2012.01.11 18:23 신고 | Address | Modify/Delete | Reply

    우리말이 왤케 어려운거예요..
    띄어쓰기도 정말 힘들어욘;;ㅋ
    헷갈리는 부분이 많아서 쓰면서 긁적긁적^^

    숫자를 셀때 갯수라고 생각했는데 아니였네요..ㅋ
    개수, 개수, 개수, 잊지 말아야 할 텐데 말이죠..ㅎ

    • BlogIcon 비프리박 2012.01.12 00:17 신고 | Address | Modify/Delete

      우리말이 참 어렵습니다. 그쵸?
      얼마 전에 읽은 책에서 이런 질문 던지더라구요.
      "우리는 왜 3초를 '삼초'라고 읽고 '셋초'라고는 읽지 않는가?
      이런 걸 외국인들에게 어떤 규칙으로 설명하는 게 가능하기나 한 걸까?"
      하는 질문요. 그러고 보니 '두 사람'이지 '이 사람'이라고는 하지 않고
      그게 어떤 규칙이 있는지 설명하긴 참 어렵습니다.
      외국인들에게는 그저 엄청 외워야 할 언어가 아닐까 싶습니다. 우리말은. -.-;
      (물론, 이것도 속성을 설명하는 것일 뿐 우리말에 대한 자학은 아닙니다. 잘 아실 테지만.)

      정말 '갯수' '회수'라고 잘못 쓰고 싶을 때가 적지 않아요.
      이번 기회에 공부를 좀 해봤습니다. 문제는 이게 잘 기억에 새겨져야할 텐데 말입니다. -.-;

  3. BlogIcon Naturis 2012.01.11 19:07 신고 | Address | Modify/Delete | Reply

    저도 이런거 한참 배운적이 있는데 다 까먹었네요 ㅋ
    역시 생활에서 습관화되지 않으면 도루아미타불이라는..

    • BlogIcon 비프리박 2012.01.12 00:18 신고 | Address | Modify/Delete

      우리 모두 배울 때 배운 후 까먹고 ^^;
      필요할 때 꺼내 쓰는 거 아닐까 싶습니다.
      그게 좀 반복이 되면 기억에 새겨지기도 하고 말이죠. 핫.

  4. BlogIcon ageratum 2012.01.11 21:57 신고 | Address | Modify/Delete | Reply

    정말 헷갈리더라구요..
    분명히 학교에서 배운건데 말이죠..^^:

    • BlogIcon 비프리박 2012.01.12 00:18 신고 | Address | Modify/Delete

      이거 참 혼동 되지요.
      규칙이 따로 있는 것도 아니고
      '개수'라고 쓰는 걸 인정하고 보면
      왠지 다른 것들도 그렇게 써야만 할 것 같은. -.-;

  5. BlogIcon Slimer 2012.01.12 01:20 신고 | Address | Modify/Delete | Reply

    한국말 어렵지 아~나~요!!

    라고 하고 싶지만, 이 포스팅을 보니 갑자기 어렵다는 생각이 물밀듯이 밀려옵니다.
    종종 글을 쓰다보면, 띄어쓰기, 맞춤법이 제대로 되지 않아서 종종 지적을 받으니 말이에요.
    몇 년을 써도 헷갈리고 ㅔ인지 ㅐ인지 도 그런데, 아래에 ㅅ이 있었나 없었나 생각해야 하고..ㅎㅎ

    영어도 좋지만 우리말부터 좀 더 잘 했으면 하는 생각이 드네요.

    새해 복 많이 받으세요.

    • BlogIcon 비프리박 2012.01.12 07:53 신고 | Address | Modify/Delete

      한국말 매우 어렵습니다. 사마귀 유치원 일수꾼이 좀 도와주면 좋으련만. ^^;

      틀리는 건 맨날 틀리고 헷갈리는 건 맨날 헷가리고
      공부해둔다고 둬도 그게 무슨 '이해'를 필요로 하는 게 아리나
      결국은 '암기'를 필요로 하는 것이라
      또 헷갈리기 일쑤이고 말입니다.

      그래도 삘 받을 때 이렇게 정리라도 하지 않으면
      이건 뭐 깜깜한 방에서 뭐 찾는 거랑 비슷한 느낌이라
      그거 안 하려고 이렇게 또 공부를 좀 하게 됩니다.

      슬리머님도 한해 시작 잘 하셨나요?

    • BlogIcon Slimer 2012.01.12 08:13 신고 | Address | Modify/Delete

      '맨날'은 '만날'로 적어야 한다죠...ㅜㅜ
      글의 맥락만 잘 이해하렵니다. 문법, 맞춤법까지 살펴보기에는 저의 능력이 모자라서 말이죠.ㅎㅎ

    • BlogIcon 비프리박 2012.01.12 08:17 신고 | Address | Modify/Delete

      맞아요.
      일만 萬을 떠올리면서 만날이라고 적어야 하는데
      어째 저는 매일을 떠올리면서 맨날이라고 적습니다.
      맨날은 비표준어라고 하는데 비표준어 좀 쓰는 것도. ^^
      가끔 비표준어라는 게 더 정감어린 표현일 때가 있지욤.
      댕기다, 맹글다, 낑구다, ... 같은 것들. ㅋㅎ

  6. kolh 2012.01.12 02:44 | Address | Modify/Delete | Reply

    국문학을 전공했어도,
    우리말에 대한 어려움은 늘상 곁에 있습니다..
    다만, 틀리지 않으려고 노력하고 있습지요..
    급하게 글씨를 쓸 때, 무의식 중에 틀린 글자가 나타나면 어찌나 난감하던지..
    저를 향해, '너 국문과 나온 거 맞아?'라고 할까봐 더 신경 많이 쓴다는~
    실제로, 국문과 나와도 맞춤법에 대한 강의나 교육은 전혀 없었음에도 불구하고 말이죠~
    국문과 하면, 당연히 맞춤법은 100% 통달해야 한다는 고정관념에 사로잡힌 분들이
    의외로 많으셔서 뭔가 쓸 때나 오탈자 보아 드려야 할 상황이면 진땀을 한 대야 흘릴 때가 무진장 많죠~
    아마도, 외국어를 담당하는 다른 분들도 저와 비슷한 분위기가 연출되리라 짐작 합니다..
    저도 종종 외국에서 좀 살다 온 애들이 영어 스펠링 틀리면, 어김없이 튀어나오거든요..
    '너 외국에서 살다 온 애 맞아?'라고.. 외국에서 살다 와도 틀릴 수 있는 것을 말이죠~
    그런 점에서 저도 다른 분들과 다를 게 없으니.. 흐흐 알면서도 저지르는 이런 습관적 실수들..

    하지만, 저번에 어떤 기사를 보니, 이런 내용도 있더라구요..아마 보셨을 수도 있었을텐데..
    요즘 애들은 'ㅌ'자를 '자음자 티읕'으로 보지 않고, 영문자 'E'로 본다고..
    이 내용의 기사를 보고, 많이 슬퍼했더랬습니다.. 한자가 순 우리말을 잠식했던 것과 같이,
    이제 그 자리를 '영어'가 차지하면서 전보다 더 심하게 언어 사대주의를 만들겠구나~ 하는..
    점점 우리말의 설 곳을 잃어가고 있는 이 시국이 서글퍼집니다..

    • BlogIcon 비프리박 2012.01.12 08:01 신고 | Address | Modify/Delete

      무슨 과를 나왔다고 어떤 방면으로 쏟아지는 기대들.
      그거 참 부담스러울 때가 있지.
      또 어떤 과는 그 과 나와도 그쪽으로는 잘 몰라 라고 전혀 기대하지 않는 사람들.
      그럴 때 내가 이 과에서 무슨 공부했나 싶지.
      이런저런 역설의 공존이라고나 할까.

      나는 국문과를 나오지 않았어도
      바르게 읽고 바르게 적으려고 하는 편이야.
      의도적으로 틀리게 적거나 말하는 개그(?)를 빼고는 말이야.

      예전에 학교 다닐 때 과제물 내거나 논문 쓸 때도 그랬지만
      블로그에 글이랍시고 거의 매일 적다 보니
      우리말인데도 캄캄할 때가 가끔 있어.
      다행히 글이라는 게 (충실히는 아니지만) 말을 따라가는 것이어서
      입으로 몇번 되뇌어 보고 그냥 적지만
      그래도 가끔은 기어이 사전을 찾아보고 그러고 싶을 때도 있고.
      문제는 틀리는 것은 계속 틀리고 헷갈리는 것은 계속 헷갈린다는 사실. 흐으.

      그 E와 ㅌ에 관한 기사 봤어.
      사실 글자라는 게 맥락의 문제여서
      어디서 어떻게 읽히느냐 하는 건데
      우리에게는 영어의 맥락이 더 많아진 건가 싶더라구.
      일상에서 쓰는 건 우리말인데
      뭔 영어의 맥락이 일상에 언제부터 존재했다고. -.-;
      솔직히 영어 공부에 대해서는 (우리나라가 이렇게 유별을 떤다는 점을 생각하면)
      기득권층의 필요에 의해서 공교육으로 배우고
      필요도 없는 일반 서민들에게 '노역처럼' 강요되는 거라는
      박노자의 말에 꽤나 동의하는 편이야.
      나는 그 노역을 좀 덜어주고자 하는 그런 일을 하는 건가, 그러면? 큭큭.

      씁쓸한 현실. 그래도 우리의 우리말 공부와 사랑은
      우리가 안 하면 누가 하겠어. 그치?

  7. BlogIcon 라오니스 2012.01.12 09:17 신고 | Address | Modify/Delete | Reply

    한글의 바른 용법을 제대로 쓰기가 쉽지 않습니다...
    하지만 .. 잘못된 부분은 계속 고치고 바르게 쓰려는 노력이 필요할 것입니다..
    횟수, 갯수 .. 잘 기억하고 있다가.. 실수하지 말아야겠습니다.. ㅎㅎ

    • BlogIcon 비프리박 2012.01.12 10:00 신고 | Address | Modify/Delete

      모국어이므로 그저 말하는 데에는 어려움이 없지만
      파고 들면 이거 하나하나 쉽지가 않은 거 같습니다.
      어느 모국어든 누구에게든 다 마찬가지겠지만요.

      맞습니다. 잘못된 거, 모르는 거, 헷갈리는 거, ...
      계속 바르게 쓰려는 노력이 필요하지요.
      안 그럼 계속 틀리게 쓸 수 있으니까요.

      덧) 잘 지내시남요? 1월이 대략 보름으로 접어드는데 잘 풀려가고 있으시죠?

  8. BlogIcon 해우기 2012.01.12 16:25 신고 | Address | Modify/Delete | Reply

    정말 자주 사용하면서도...항상 헷갈리는 것들이 너무많아요...
    하나하나...좀 검색하면서 쓰자....라고 생각했던적도 많았는데
    실제로는 ....뭐...이모양이네요...ㅎㅎ

    • BlogIcon 비프리박 2012.01.12 17:12 신고 | Address | Modify/Delete

      블로그 글 쓰면서 사전 뒤적이는 게 일상화 된 거 같습니다.
      중고등학교 다닐 때 국어사전 찾은 기억 거의 없는데 말입니다. ^^;
      자주 사용하는 데도 헷갈리는 것들. 신경 쓰자면 정말 많은 것 같습니다.

  9. 유리파더 2012.01.13 21:33 | Address | Modify/Delete | Reply

    젠장 맞을 맞춤법입니다.

    안그래도 무지 궁금했던 부분이었는데, 이렇게 알려 주시니...

    그런데, "맞춤법입니다"가 맞나요? "맞춤법 입니다"가 맞나요?

    한글은 쉬운데 한국말과 맞춤법은 무지 어렵단.

    • BlogIcon 비프리박 2012.01.14 10:26 신고 | Address | Modify/Delete

      어려워도 좋다 이겁니다. 왜 규칙성마저 없냐는 겁니다.
      위에 예외라고 적은 것들은 어떤 기준으로 예외가 된 것인지. -.-;
      혹시 낮술 한잔씩 쳐드시고 위원회를 열었던 것은 아닐 테죠. ㅋㅎ
      이래저래 '젠장 맞을' 맞습니다.

      '입니다'는 앞말에 붙여써야 맞겠죠. 어미니까요.

    • 유리파더 2012.01.14 21:31 | Address | Modify/Delete

      그럼 가보다가 맞나요? 가 보다가 맞나요? ㅎㅎ

    • BlogIcon 비프리박 2012.01.15 00:37 신고 | Address | Modify/Delete

      처음 가 보다, 밥을 해 보다, ... 같은 보다는 모두 띄어씁니다.
      아주 특별하게 새로운 의미를 형성한 ~보다의 경우에만 붙여쓰구요.
      '한번 해보자는 겨?' 같은 '해보다'는 붙여쓴다는 이야기죠.
      그 외에는 모두 띄어쓰는 게 맞습니다.
      뭐랄까 새로운 의미가 생겨나는 그런 특별한 경우만 붙여쓰고 그 외에는 다 떼어 쓴다는. ㅋㅋ

  10. BlogIcon 2012.01.19 08:50 신고 | Address | Modify/Delete | Reply

    ㅎㅎ 한자와 한자 사이에는 'ㅅ'이 들어가지 않는다는 건 알고 있었는데 예외 6가지가 있었군요 ㅎㅎ

    • BlogIcon 비프리박 2012.01.19 08:54 신고 | Address | Modify/Delete

      저 역시 예외가 존재할 줄은. -.-;
      어떨 때는 안 들어가고 어떨 때는 들어가고 ...
      규칙성이 없는 걸로 여겨졌어요.
      근데 떡 하니 규칙이 있는 거 있죠. ㅋㅎ

  11. BlogIcon Laches 2012.01.22 19:58 신고 | Address | Modify/Delete | Reply

    공무원 공부하던 시절에 열심히 외우던 기억이 나네요..
    지금은 어디로 다 사라져버린 지식들..흑흑

    • BlogIcon 비프리박 2012.01.24 21:12 신고 | Address | Modify/Delete

      이게 외울 땐 머리에 쏙속 들어간 것 같아도
      돌아서면 요게 조거 같고 조게 요거 같고 그렇죠. ^^;

  12. 낙타 2012.08.15 02:47 | Address | Modify/Delete | Reply

    적극 동의합니다.

    그리고 나아가,

    저 4장4절30항 규정 자체가 너무 독선적이라 생각합니다.

    근거 제시는 전혀 없고, 이렇게 하였으니 이렇게 하여라 식 아닙니까? 규칙이 아니라 그냥 명령입니다. 특히 된소리 규정에서 이런 것이 많은데 저는 솔직히 경상도 발음의 영향이 너무 과다한 것이 아닌가 생각합니다. 거의 대부분이 쏘주, 치꽈라 발음하는데 굳이 방송에서 소주, 치과라 발음하는 것도 그렇구요. 뒷말에 된소리가 들어가면 모두 사이시옷을 넣어라 하고 극소수만 예외로 꼽아 놓으면 얼마나 규칙이 간결하고 논리적입니까? 그런데 굳이 한자의 경우만 예외를 만들어 놓고 그 예외 안에 또 예외를 만들어 놓네요? 우리말을 최대한 어렵게 만들어서 조선시대처럼 훈장질하려는 걸까요? 아님 국민통합을 위해 경상도 사람들을 배려하는 건가요?

    우리말 어문 규정을 보다보면 아무런 근거 설명 없이 일방적인 명령만 늘어 놓은 부분이 많아서 불쾌해질 때가 많습니다.

    • BlogIcon 비프리박 2013.11.17 19:34 신고 | Address | Modify/Delete

      맞습니다. 이런 저런 앞뒤도 없이 걍
      "~~~를 맞는 표현으로 한다"
      라고 나와 있죠. 어처구니가 없는.

  13. BlogIcon 롤플레잉 2012.10.13 12:50 | Address | Modify/Delete | Reply

    맞춤법도 국민 투표로 결정하는 것이 옳을 것 같습니다.
    일부 국어 학자가 전국민의 말글을 옳다 그르다 판단을 하니까요.
    도대체 동의하기 어려운 것도 많습니다.
    왜 "설겆이"가 "설거지"로 바뀌었는지, "쉽상"이 "십상"으로 바뀌었는지 도무지 동의를 해 줄 수가 없습니다.
    전 그냥 "쉽상"과 "설겆이"로 쓰렵니다.

    • BlogIcon 비프리박 2013.11.17 19:35 신고 | Address | Modify/Delete

      적어주신 두 표현은 저 역시 공감합니다.
      저도 님처럼 적고 싶은 때가 한두번이 아니고요.
      어원, 뿌리를 버리고 소리나는대로 적는 게 능사는 아닐텐데 말입니다.

  14. 영일 2013.04.16 14:36 | Address | Modify/Delete | Reply

    고맙습니다.
    정말 일관성없는 저들만의 표준이군요. 님의 불만에 100퍼센트 공감합니다.

    • BlogIcon 비프리박 2013.11.17 19:36 신고 | Address | Modify/Delete

      공감하기 힘든 규정들이죠.
      일관성도 없어서 걍 외우는 수 밖에 없는.
      모국어로 쓰는 사람들도 외워야 한다면 그건 문제가 있는 규정이죠.

  15. 시골소년 2013.08.26 16:48 | Address | Modify/Delete | Reply

    찬찬한 설명 잘보고 이해하고 갑니다~

  16. 나그네 2013.11.14 04:25 | Address | Modify/Delete | Reply

    ~하지 말입니다 같은 표현은 잘 못된거 아닌가요?