반응형

공부란 게 원래 해도 해도 끝이 없는 것이 맞겠지요.
공부란 게 여기저기 뇌 속에 개별적으로 떠돌던 것을 정리하고 체계화 하는 것이기도 하지요.
가르치고 설명해주면서 공부의 참 의미를 더 깨닫게 되는 것 같습니다.
가르친다는 것이 공부한다는 것과 다르지 않음을 늘 실감합니다.

최근 이런 저런 기회에 생겨난 '질문꺼리'(응?)를 정리해 봅니다.
쉽지 않은 a number of / the number of / the greatest number of 라고 포스트 제목에 썼는데요.
a number of / the number of 의 문제는 기본적인 사항이라고 할 수 있지요.
그런데 the greatest number of 의 문제는 생각할수록 깊은 수렁 속으로... (크흣.)


       a number of / the number of 는 알겠어. 근데 the greatest number of 는?


( 이미지 출처 - 구글 이미지 검색 )


맞습니다. "a number of / the number of 는 알겠어. 근데 the greatest number of 는?"
라는 질문을 할 수도 있습니다. 하나하나 차근차근 짚어가도록 하지요
.

  a number of A    - (수적으로) 많은 A   ☞ 복수 취급
the number of A    - A의 수, 개수       ☞ 단수 취급
 
A에 복수명사가 오는 것은 같습니다.
차이라면 이 어구가 주어로 쓰일 때 전자는 복수로 취급되며
후자는 단수로 취급되는 것이겠죠. 일단 예를 들어봅니다.

ex. A number of Korean people are opposing the MB government's absurd policies.
    ( 많은 한국인들이 MB 정부의 말도 안되는 정책에 반대하고 있다. )

ex. The number of Korean people opposing the MB policies is increasing.
    ( MB 정부의 정책에 반대하는 한국인들의 수가 늘어나고 있다. )


하지만 현실적으로 위와 같은 깔끔한 형태의 문장들만 만나게 되는 것은 아닙니다.
예컨대 다음과 같은 표현이 그런 예입니다.


a great number of A      - (꽤) 많은 A   ☞ 복수 취급
a greater number of A   - 더 많은 A     ☞ 복수 취급

첫 표현은 a number of 라는 표현에 형용사 great가 끼어든 것으로 보면 됩니다.
a great number of A 라고 하면 그냥 a number of A 라고 했을 때보다
느낌상 좀 더 많은 느낌입니다. 주관적이고 상대적인 개념이라고 볼 수 있겠지요.

두번째 표현 a greater number of A 는 의미상 "더 많은" 것을 명시적으로 표현합니다.
a (great) number of A를 many A로 볼 수 있으므로,  
a greater number of A는 more A로 간주할 수도 있겠습니다.


여기서 문제입니다.
가끔 보는 표현입니다. 조금 복잡할 수도 있습니다. 미리 포기하진 마시고! ^^


the greatest number of A   - 의미는?   ☞ 단수 취급? 복수 취급?

1)
사실 이 표현은 a great number of A 의 최상급 표현으로 보는 것이 좋겠죠.
great가 greatest로 바뀐 것이고, the는 최상급 greatest 앞에 온 정관사라고 보면 됩니다.
그래서 해석은 분명히 the가 쓰였음에도 the number of A (A의 수) 쪽으로 가지 않습니다. ^^;

☞ the greatest number of A   - 가장 많은 A
   ex. The greatest number of people have been opposing the MB laws since then.
     (그때 이후로 MB 악법에 가장 많은 사람들이 반대하고 있다.)  * 여론 조사를 했다고 치죠.

주의할 점!
the number of A는 단수 취급하지만 the greatest number of A는 복수 취급해야 합니다.
위 예문에서도 그래서 has를 쓰지 않고 have를 쓰고 있습니다. ^^
 
2)
좀 드물겠으나 신경 써야 할 경우가 또 있습니다.
똑같은 표현이 뜻이 달라지고 단수 취급되는 경우인데요. 예문을 들고 이야기를 해보죠.

ex. The greatest number of football, baseball, and volleyball is football.
     (축구, 야구, 배구 중에서 가장 큰 수는 축구다.)   * 팀별 인원수 이야기입니다.

여기서 football은 soccer의 의미로 쓴 것이구요.
The greatest number of 11, 9, and 6 is 11. 이라고 하면 밋밋할 거 같아서
좀 재미있게 명탐정 코난 식으로 비틀어서(은유적으로?) 표현해봤습니다. ^^

해석은 "~중에서 가장 큰 수" 쯤으로 해석할 수 있을 거구요.
이 경우 The greatest number of A는 단수 취급하는 것이 맞습니다. 그래서 is를! ^^

3)
결론은 이렇습니다.

The greatest number of A 는 보통 "가장 많은 A"로 해석하고 복수 취급한다.
드문 경우지만 "A 중에서 가장 큰 수"로 해석될 때도 있다. 그 경우에는 단수 취급한다.



어떻게, 정리가 잘 되셨나요?
한다고 했는데, 설명이 잘 되었나 모르겠습니다.
잘 되었어야 하는데. 큭.
 




사용자 삽입 이미지


글의 내용이 유익하셨다면 아래의 추천버튼을 쿡! ^^


2009 1203 목 13:15 ... 13:30  거의작성
2009 1203 목 15:30 ... 16:00  비프리박


p.s.
이 글은
 
반응형



댓글을 달아 주세요

악성답글/배설형답글/욕설답글은 삭제됩니다.
답글은 인격의 거울입니다.




  1. BlogIcon CITY 2009.12.03 20:50 신고 | Address | Modify/Delete | Reply

    아주 유익하고도 적절한 예문입니다. :)

  2. BlogIcon sephia 2009.12.03 23:04 신고 | Address | Modify/Delete | Reply

    역시 영어선생님.

    예문은 적절함과 유익함의 극치를 보여주십니다. 10점 만점에 10점 곱하기 100

    • BlogIcon 비프리박 2009.12.07 10:13 신고 | Address | Modify/Delete

      예문은 정치적으로 올바른 예문이 좋습니다. ^^
      흠흠. 10점 곱하기 10점을 주시다뉘...! ^^
      그게 1000점 만점은 아닐 거라 믿으면서, 감사하단 말씀을. 큭.

  3. BlogIcon 넷테나 2009.12.04 09:08 신고 | Address | Modify/Delete | Reply

    영어공부도 하고 좋네요~ 중간에 예문으로 비프리박님이 하고 싶은 말까지^^

    • BlogIcon 비프리박 2009.12.07 10:14 신고 | Address | Modify/Delete

      영어를 가르치지만, 생각지 못한 것들이 가끔 답을 요구합니다.
      그게 나쁘지도, 싫지도 않구요. ^^
      흠흠. 아무래도 예문에서 동지의식을? ^^

  4. BlogIcon Kay~ 2009.12.04 14:06 | Address | Modify/Delete | Reply

    이제 직업과 연관된 포스팅이 조금씩 올라오나요?
    전 영어나오면 눈만 꿈벅꿈벅하다가 하늘한번 쳐다보고
    창을 덮습니다. ㅎㅎㅎㅎ
    그래서 반 밖에 안 읽었습니다. 그래도 되죠? ㅎㅎ

    • BlogIcon 비프리박 2009.12.07 10:16 신고 | Address | Modify/Delete

      직업과 관련된 포스트는 가급적 자제하고 있습니다요. ^^
      이번 포스트는 제 블로그 어떤 카테고리(공부의 연속)에도 적합할 것 같아서 써본 것이죠.
      그게 영어라서 제 직업과 연관되어 보이긴 합니다만. 큭.
      반이 아니라 반의 반도 안 읽으셔도 됩니다요.
      필요한 사람만 보는 것이죠. ^^
      그럼에도 답글을 남기고 가시는 NKAY님은 역시! ^^

  5. BlogIcon HSoo 2009.12.05 06:10 신고 | Address | Modify/Delete | Reply

    아...또 머리아파지는 영문법이군요...;;;;;;;
    영어는 읽고싶지 않는 책을 독후감을 쓰기 위해 억지스럽게 읽는거랑 전 비슷합니다...;;;;

    요즘 김훈의 "칼의노래"를 뒤늣게 보고있습니다만..
    재미난 소설책은 시간가는줄 모르게 만드는대 재미없는 영어는 시간을 붙잡아 두는 매력이 있습니다...ㅎㅎ
    그레이테스트라는 단어 때문에 생각났는대요..
    휘트니휴스턴의 노래중 Greatest Love Of All이라는 노래가 있었쥬?
    여기에서 이 Greatest도 같은 의미로 쓰여지는것 같습니다..가장큰 의미에서 말이쥬.
    적절한가요?..;;;;

    예전 학생시절엔 팝송으로 영어를 배워서...굿모닝팝스등을 들으며 말입니다..^^

    • BlogIcon 비프리박 2009.12.07 10:21 신고 | Address | Modify/Delete

      사실은 저 마지막에 제가 '문제'라고 한 것이 고민거리였어요.
      물론, 그런 문제가 출제된 것은 아니고 텍스트를 보다가 궁금증이 동한 것이죠.
      이미 누구나가 다 알고 있을 법한 이야기는 재미도 없고 해서,
      이건 건드려도 괜찮겠다 싶어, 건드려 본 겁니다.
      흠흠. 머리가 아파올 때는 패스를 외치십쇼. ^^

      칼의 노래 잘 읽고 계시는군요? 이달 안엔 다 읽으시겠죠? ^^
      저는 예정대로 기대대로 현재 명탐정 코난 만화책을 버닝하고 있습니다.
      오늘 48권을 꺼냈습니다. 이제 열흘 정도면 끝이 납니다. ^^
      정말 많은 시간을 바친 것인데요. 그럴만한 가치는 있다는 생각이군요.
      마음 같아선 다음에 언제 한번 시간 다시 내어서 한번 더 보고 싶습니다.
      물론, 뽐뿌질은 아니고요. 개인의 취향차이가 극명하게 적용되는 부분인지라,
      읽어서 별로라고 하실 분도 계실 수 있습니다. (잘 아시겠지만. 쿨럭.)

      저는 GREATEST하니까 GREATEST HIST 음반들이 떠오릅니다.
      이전 앨범들을 쭉 구매하지 않았을 때, 그 앨범 구입하면
      왠지 횡재한 느낌이거든요.

      흠흠. 저는 어려서(?) 팝송으로 영어공부를 하진 않은 것 같군요. 쿨럭. ^^

  6. BlogIcon 린이 2009.12.06 23:12 | Address | Modify/Delete | Reply

    끙.. 미드를 보다가 갑자기 이런 문법을 보니
    처음에는 머리가 띵 하고 아프군요
    차근차근 읽다보니 문법이 한입에 쏙 들어가는 느낌이 들어요
    깔끔한 예문 최고~ ^^* 덕분에 일요일 저녁에 짤막한 영어를 배우고 갑니다~

    • BlogIcon 비프리박 2009.12.07 10:23 신고 | Address | Modify/Delete

      미드를 본다면 아무래도 영어공부에 대한 욕심이 안 생길 수 없죠. ^^
      영어공부가 머리를 좀 아프게 하는 면이 있긴 합니다.
      동기부여가 된다면 하는 것이 좋다는 생각을, 그래서, 하는 편이구요.

      흠흠. 한입에 쏙 들어가게 포스트를 써 봤는데,
      알아봐 주시니 고맙네요.
      흠흠. 예문은요, 정치적으로 올바른 것이어야 한다는 생각을 하기에. ^^

  7. BlogIcon Slimer 2009.12.07 11:17 신고 | Address | Modify/Delete | Reply

    아... 제 머리를 또 혼란스럽게 만드시는군요.. 영어는 딱 A와 B를 구분하는 정도만 할 줄 압니다. 저렇게 A 와 The를 구분하라 하시면.. 쥐납니다... 쥐에는 고양이가 있어야.. 헉..
    그나저나 내년 목표 토익 700점인데.. 딱 신발사이즈 점수에서 어떻게 올릴 수 있을까 열심히 고민중입니다..ㅜㅜ

    • BlogIcon 비프리박 2009.12.07 11:32 신고 | Address | Modify/Delete

      쥐가 날 때는 고양이가. 컥.
      청와대에도 고양이를 보내면 대한민국이 좀 나아질까요? ^^
      내년 토익 700점 목표. 현재 신발 사이즈인 점수.
      슬리머님, 신발 엄청 큰 거 신으시는갑다. ^^
      내년 나이 곱하기 20은 거뜬히 하시길 기원하겠습니다.

    • BlogIcon Slimer 2009.12.07 11:38 신고 | Address | Modify/Delete

      앗 제 발을 소도둑놈 발로 아셨군요.. 그정도 크기는 아니고 G보다는 많이 큽니다만... 콱 밟아 죽이고 싶은데.. 신발이 더러워질까 망설여지네요..쩝

    • BlogIcon 비프리박 2009.12.07 11:52 신고 | Address | Modify/Delete

      발 크기를 소도둑놈 발로 알아도
      슬리머님이 소도둑은 아니니. ^^
      맞습니다. 발이 크면 좀 밟아야 할 것이 있는데,
      신발을 베리겠군요. 에헤잇. 카악. 퉷.
      신발이 아니라 밟힌 G를 생각하니 퉷!입니다.

      흠흠. 모쪼록 내년 나이 곱하기 20을 기원해 드리겠습니다.

  8. BlogIcon ageratum 2009.12.07 13:53 신고 | Address | Modify/Delete | Reply

    예문을 보니 이해가 쏙쏙 되는군요...ㅋㅋ

  9. 김원태 2009.12.09 12:04 | Address | Modify/Delete | Reply

    좋은 글입니다. 평소 영어공부를 관심있게 하는 입장에서 정말 피가되고 살이 되는 글이네요~

    혹시 출처 명확히 밝히고 퍼가도 될까요? 제 블로그에 퍼갔습니다만..

    안된다하시면..ㅠㅠ 삭제하겠습니다. 여튼 앞으로도 유익한 정보 부탁드릴게요^^

    • BlogIcon 비프리박 2009.12.09 14:16 신고 | Address | Modify/Delete

      퍼가시는 것은 전적으로 김원태님 자유지만
      퍼간 글을 재게시하는 것은 제가 원치 않는 부분입니다.
      비공개 포스트로 돌려놓아 주시거나 또는
      주소 링크와 제목만 노출시켜주시면 좋겠습니다.

      기분 나쁘지 않게 들어주셨음 하고요.
      앞으로 또 뵙게 될테죠? ^^

  10. fdgs 2009.12.09 12:23 | Address | Modify/Delete | Reply

    [반 드 시] [알 아 야 하는] [새 로 운] [영 어][이 론]
    우리나라 영어가 이렇게 비효율적인 것은 우리가 배우는 문법이 문제가 있기 때문입니다.
    모두들 그렇게 생각하지만 도대체 무엇이 잘못된 것인지를 알 수 없었습니다.
    이에 대한 답을 제시하고 있습니다.
    [ㄷ ㅏ][음][ㅋ ㅏ][페]
    [이 제 영 어 의 의 문 이 풀 렸 다]로 들어가 보시기 바랍니다.

    • BlogIcon 비프리박 2009.12.09 14:18 신고 | Address | Modify/Delete

      우리나라 영어가 따로 있다고 보지 않습니다.
      문법을 배우는 것도 문제는 아닐 거구요.
      우리나라에서 이뤄지는 공적 영어교육이 문제가 많긴 하지만요.

      결국은 까페 홍보인가요? -.-a

  11. 허니허니 2010.10.15 11:31 | Address | Modify/Delete | Reply

    영어 초보지만 참 이햬 잘 되는 설명 감사합니다~!^^
    앞으로도 좋은 글 많이 부탁드립니다~!^^

    • BlogIcon 비프리박 2010.10.16 15:17 신고 | Address | Modify/Delete

      도움이 되었다니 기쁘네요.
      기회가 생길 때, 삘 받을 때, 이런 포스트는 또 올리겠지요.
      다만 그게 정기적인 포스팅은 아니라는. ^^;

  12. 우와! 2012.02.23 12:59 | Address | Modify/Delete | Reply

    문법문제 풀다가

    the greatest number of ~ 가 나와서 검색하고 있던 중에 이렇게 깔끔한 정리를 해주시다니! 혹시 영어 교육하시는 분이신가요? 어쨌든 감사합니다!

  13. BlogIcon 까밍 2012.05.13 20:29 | Address | Modify/Delete | Reply

    드디어 The greatest of에대한 질문은해결이되었네여 그러나 질문하나 더 하겠습니다~
    an increasing number of jobs in the united states have included the hanfling of information. 이라는 문장은 왜 have 가되지요ㅜㅠ?!ㅎㅎㅎ

  14. ㅇㅇ 2012.07.10 16:49 | Address | Modify/Delete | Reply

    깔끔한 정리 잘봤어요