- 2021년 수능 영어 지문의 해석입니다. 

- 비프리박이 직접 한줄한줄 번역합니다. 

- 번역문 전문에 대한 권리는 비프리박에게 있습니다. 

- 허락 없는 상업적 이용을 금합니다.  



2021학년도 수능 영어영역 지문 번역

( 2020년 12월 시행 대학수학능력시험 )

 

31번 지문 전문 해석

 

(고대) 수메르의 고전적 경제 모형에서 사원은 (경제적) 물품의 생산, 수거와 재배포를 관할하는 행정 당국으로 기능했다. (고대 도시) 우루크(Uruk) 지역의 사원 단지에서 행정 관련 점토판이 발견되었는데 그것은 대용 화폐(token) 사용과 그 결과 발생한 문자 사용이 중앙집중화된 경제적 지배의 도구로서 진화한 것임을 암시한다. 우루크 시대의 가정집 터에서 (점토판 같은) 고고학적 증거가 나온 게 없음을 고려할 때, 개인들 또한 그 (대용화폐와 문자) 체계를 개인적 합의를 위해 사용하였는지는 불분명하다. 이 문제와 관련해서, 초기에 문자해득력이 얼마나 널리 퍼졌는지도 불분명하다. 알아볼 수 있는 상징들과 상형문자들이 초기 점토판에 사용된 점은, 문자해득력이 있는 쪽과 없는 쪽이 서로 이해할 수 있는 어휘 목록을 (그 당시) 행정관료들이 필요로 했음과 일치한다(들어맞는다). (수메르의) 쐐기 문자가 더 추상화 되면서, 사람이 자기가 합의한 것을 (정확히) 이해했음을 확실히 하기 위해 문자해득력은 점점 더 중요해졌음에 틀림없다.

 

 

※ 번역은, 수험생이 원문을 대조하면서 공부할 수 있게 직역과 의역의 중간 정도로 선택했습니다. 

※ 해석된 번역문을 통해 단어 뜻을 바로 역추적하기 쉽게 번역합니다. 

※ 직역에서 의역의 양극단을 1에서 10으로 나눌 때 7 정도에 위치하는 의역입니다. 




참고를 위해 31번 문제의 영어 지문 원문 전체를 아래에 인용합니다.


In the classic model of the Sumerian economy, the temple functioned as an administrative authority governing commodity production, collection, and redistribution. The discovery of administrative tablets from the temple complexes at Uruk suggests that token use and consequently writing evolved as a tool of centralized economic governance. Given the lack of archaeological evidence from Uruk-period domestic sites, it is not clear whether individuals also used the system for personal agreements. For that matter, it is not clear how widespread literacy was at its beginnings. The use of identifiable symbols and pictograms on the early tablets is consistent with administrators needing a lexicon that was mutually intelligible by literate and nonliterate parties. As cuneiform script became more abstract, literacy must have become increasingly important to ensure one understood what he or she had agreed to.

 

 

 

 

▷▷▷ 31번 지문 단어장

befreepark.tistory.com/3603

 

 

posted by befreepark

2021 0113 Wed 10:15

공유와 소통의 산들바람 / 비프리박




영어,번역, 해석, English to Korean translation, 2021학년도 수능 영어, 수능 영어 문장 해석, 수능 영어, 2020년 12월 시행 대학수학능력시험 영어영역, 지문 해석, 지문 번역, 전문 해석, 전문 번역, 2020년 수능, 2021학년도 수능, 2020년 12월 시행 대학수학능력시험, 2021학년도 대수능, 영어영역, 외국어영역, 영어 지문 해석, 영어 지문 번역

'공유8 : 영어 English > 수능 영어 지문 해석' 카테고리의 다른 글

2021년 수능 영어 34번 지문 해석, 전문 번역 / 2020년 12월 시행 대학수학능력시험, 2021학년도 대수능 영어영역 외국어영역, 수능 영어 지문 번역 전문 해석, English to Korean translation  (0) 2021.01.16
2021년 수능 영어 33번 지문 해석, 전문 번역 / 2020년 12월 시행 대학수학능력시험, 2021학년도 대수능 영어영역 외국어영역, 수능 영어 지문 번역 전문 해석, English to Korean translation  (0) 2021.01.15
2021년 수능 영어 32번 지문 해석, 전문 번역 / 2020년 12월 시행 대학수학능력시험, 2021학년도 대수능 영어영역 외국어영역, 수능 영어 지문 번역 전문 해석, English to Korean translation  (0) 2021.01.14
2021년 수능 영어 31번 지문 해석, 전문 번역 / 2020년 12월 시행 대학수학능력시험, 2021학년도 대수능 영어영역 외국어영역, 수능 영어 지문 번역 전문 해석, English to Korean translation  (0) 2021.01.13
2021년 수능 영어 30번 지문 해석, 전문 번역 / 2020년 12월 시행 대학수학능력시험, 2021학년도 대수능 영어영역 외국어영역, 수능 영어 지문 번역 전문 해석, English to Korean translation  (0) 2021.01.12
2021년 수능 영어 29번 지문 해석, 전문 번역 / 2020년 12월 시행 대학수학능력시험, 2021학년도 대수능 영어영역 외국어영역, 수능 영어 지문 번역 전문 해석, English to Korean translation  (0) 2021.01.11
2021년 수능 영어 28번 지문 해석, 전문 번역 / 2020년 12월 시행 대학수학능력시험, 2021학년도 대수능 영어영역 외국어영역, 수능 영어 지문 번역 전문 해석, English to Korean translation  (0) 2021.01.10
2021년 수능 영어 27번 지문 해석, 전문 번역 / 2020년 12월 시행 대학수학능력시험, 2021학년도 대수능 영어영역 외국어영역, 수능 영어 지문 번역 전문 해석, English to Korean translation  (0) 2021.01.10



댓글을 달아 주세요

악성답글/배설형답글/욕설답글은 삭제됩니다.
답글은 인격의 거울입니다.