반응형

 

- 2019년 9월 모의고사 영어 지문의 해석입니다.

- 비프리박이 직접 한줄한줄 번역합니다.

- 번역문 전문에 대한 권리는 비프리박에게 있습니다.

- 허락 없는 상업적 이용을 금합니다.

 

 

2019년 9월 모의고사 영어영역 지문 번역

( 2020학년도 대학수학능력시험 대비 )

 

31번 지문 전문 해석

 

당신이 많이 되풀이하여 말했던 이야기를 또 말하기 시작할 때, 당신이 기억에서 소환하는 것은 이야기의 지표이다. 그 지표는 다양한 방식으로 윤색될 수 있다. 긴 시간에 걸쳐서 그 윤색조차 표준화된다. 어떤 노인의 수백번 말한 이야기는 변화를 거의 보이지 않으며 존재하는 변화는 어떤 것이나 이야기의 일부가 된다. 원본과 관계없이 말이다. 사람들은 발생했을 수도 있는 또는 발생하지 않았을 수도 있는 세부사항을 그들의 이야기에 더한다. 만약 어떤 시점에 그들이 멋진 세부사항을 더하게 된다면, 그 유효성이 실제로는 확실하지 않은데, 같은 세부사항이 들어간 이야기를 몇 번 더 말하는 것은 이야기의 지표에서 (그 확실치 않은 세부사항의) 영구적인 자리를 확보할 것이다. 바꿔 말하자면, 우리가 여러 차례 되풀이하여 말하는 이야기들은, 그 이야기가 말하고 있는 사건에 관해 우리가 갖고 있는 기억과 같아진다(기억을 대체한다).

 

 

 

※ 번역은, 수험생이 원문을 대조하면서 공부할 수 있게 직역과 의역의 중간 정도로 선택했습니다.

해석된 번역문을 통해 단어 뜻을 바로 역추적하기 쉽게 번역합니다.

직역에서 의역의 양극단을 1에서 10으로 나눌 때 7 정도에 위치하는 의역입니다.

 

 

 

참고를 위해 31번 문제의 영어 지문 원문 전체를 아래에 인용합니다.

 

When you begin to tell a story again that you have retold many times, what you retrieve from memory is the index to the story itself. That index can be embellished in a variety of ways. Over time, even the embellishments become standardized. An old man’s story that he has told hundreds of times shows little variation, and any variation that does exist becomes part of the story itself, regardless of its origin. People add details to their stories that may or may not have occurred. They are recalling indexes and reconstructing details. If at some point they add a nice detail, not really certain of its validity, telling the story with that same detail a few more times will ensure its permanent place in the story index. In other words, the stories we tell time and again are identical to the memory we have of the events that the story relates.

 

* 밑줄친 identical과 to를 replacing으로 바꾸면 글의 흐름이 좀더 좋을 거 같습니다.

 

 

 

▷▷▷ 31번 지문 단어장

befreepark.tistory.com/2759

 

 

 

posted by befreepark

2020 1004 Sun 05:45

공유와 소통의 산들바람 / 비프리박

 

 

 

영어,번역, English to Korean translation, 2019년 9월 모의고사 고3 영어 31번 문제 해석, 수능 영어 문장 해석, 2019년 9월 시행 평가원 모의고사 고3 영어, 지문 해석, 지문 번역, 전문 해석, 전문 번역, 수능 영어, 대수능 영어영역, 대학수학능력시험 외국어영역

반응형

'공유8 : 영어 English' 카테고리의 다른 글

2019년 9월 모의고사 영어 34번 지문 해석, 전문 번역 / 2019년 9월 평가원 모의고사 영어 지문 번역, 평가원 2019년 고3 9월 영어영역 외국어영역 전문 해석, English to Korean translation  (0) 2020.10.07
2019년 9월 모의고사 영어 33번 지문 해석, 전문 번역 / 2019년 9월 평가원 모의고사 영어 지문 번역, 평가원 2019년 고3 9월 영어영역 외국어영역 전문 해석, English to Korean translation  (0) 2020.10.06
2019년 9월 모의고사 영어 32번 지문 해석, 전문 번역 / 2019년 9월 평가원 모의고사 영어 지문 번역, 평가원 2019년 고3 9월 영어영역 외국어영역 전문 해석, English to Korean translation  (0) 2020.10.05
2019년 9월 모의고사 영어 31번 지문 해석, 전문 번역 / 2019년 9월 평가원 모의고사 영어 지문 번역, 평가원 2019년 고3 9월 영어영역 외국어영역 전문 해석, English to Korean translation  (0) 2020.10.04
2019년 9월 모의고사 영어 30번 지문 해석, 전문 번역 / 2019년 9월 평가원 모의고사 영어 지문 번역, 평가원 2019년 고3 9월 영어영역 외국어영역 전문 해석, English to Korean translation  (0) 2020.10.03
2019년 9월 모의고사 영어 29번 지문 해석, 전문 번역 / 2019년 9월 평가원 모의고사 영어 지문 번역, 평가원 2019년 고3 9월 영어영역 외국어영역 전문 해석, English to Korean translation  (0) 2020.10.02
2019년 9월 모의고사 영어 28번 지문 해석, 전문 번역 / 2019년 9월 평가원 모의고사 영어 지문 번역, 평가원 2019년 고3 9월 영어영역 외국어영역 전문 해석, English to Korean translation  (0) 2020.09.30
2019년 9월 모의고사 영어 27번 지문 해석, 전문 번역 / 2019년 9월 평가원 모의고사 영어 지문 번역, 평가원 2019년 고3 9월 영어영역 외국어영역 전문 해석, English to Korean translation  (0) 2020.09.29



댓글을 달아 주세요

악성답글/배설형답글/욕설답글은 삭제됩니다.
답글은 인격의 거울입니다.