반응형

 

- 2018년 수능 영어 지문의 해석입니다.

- 비프리박이 직접 한줄한줄 번역합니다.

- 번역문 전문에 대한 권리는 비프리박에게 있습니다.

- 허락 없는 상업적 이용을 금합니다.

 

 

2018학년도 수능 영어영역 지문 번역

( 2017년 11월 시행 대학수학능력시험 )

 

21번 지문 전문 해석

 

회사 휴양시설에서 내가 하는 한 가지 팀웍 훈련은 그룹을 원형으로 세우는 것이다. 어떤 특정한 휴양시설에서는 원형으로 선 사람이 8명이었고 나는 한 명에게 테니스 공들을 천천히 건네주고 원형으로 (공을) 던져주는 것을 시작하게 했다. 만약 N이 원형으로 선 사람들의 수라면, 그러면 당신이 움직이게 할 수 있는 공의 최대값은 N-1이다. 왜일까? (사람들이 공을) 동시에 던지면서 받는 것은 거의 불가능하기 때문이다. 이 훈련의 목적은 개인의 행동이 갖는 중요성을 보여주는 것이다. 사람들은 공을 던지는 것보다 공을 받는 것에 훨씬 더 신경 쓴다. 이게 보여주는 것은, 당신이 공을 잡을 수 있는 것만큼 당신이 공을 던져주려는 그 사람이 공을 잡는 것 또한 이 훈련의 성공에 똑같이 중요하다는 점이다. 만약 당신이 정보를 어떻게 받는가에 신경 쓰는 것보다 당신이 정보를 어떻게 전달하는가에 신경 쓰는 게 더 적다면, 당신은 궁극적으로 위임(=정보의 전달)에 실패할 것이다. 당신은 둘 다에 똑같이 능해야만 한다.

 

 

 

※ 번역은, 수험생이 원문을 대조하면서 공부할 수 있게 직역과 의역의 중간 정도로 선택했습니다.

해석된 번역문을 통해 단어 뜻을 바로 역추적하기 쉽게 번역합니다.

직역에서 의역의 양극단을 1에서 10으로 나눌 때 7 정도에 위치하는 의역입니다.

 

 

참고를 위해 21번 문제의 영어 지문 원문 전체를 아래에 인용합니다.

 

One exercise in teamwork I do at a company retreat is to put the group in a circle. At one particular retreat, there were eight people in the circle, and I slowly handed tennis balls to one person to start throwing around the circle. If N equals the number of people in the circle, then the maximum number of balls you can have in motion is N minus 1. Why? Because it’s almost impossible to throw and catch at the same time. The purpose of the exercise is to demonstrate the importance of an individual’s action. People are much more concerned about catching the ball than throwing it. What this demonstrates is that it’s equally important to the success of the exercise that the person you’re throwing to catches the ball as that you are able to catch the ball. If you’re less concerned about how you deliver information than with how you receive it, you’ll ultimately fail at delegation. You have to be equally skilled at both.

 

 

 

▷▷▷ 21번 지문 단어장

https://befreepark.tistory.com/2577

 

 

 

posted by befreepark

2020 0618 Thu 03:55

공유와 소통의 산들바람 / 비프리박

 

 

 

영어,번역, English to Korean translation, 2018학년도 수능 영어 21번 문제, 수능 영어 문장 해석, 2017년 11월 시행 대학수학능력시험, 지문 해석, 지문 번역, 전문 해석, 전문 번역, 수능 영어, 2019년 수능, 2018학년도 수능, 2017년 11월 시행 대학수학능력시험, 2019학년도 대수능, 영어영역, 외국어영역, 해석

반응형

'공유8 : 영어 English > 수능 영어 지문 해석' 카테고리의 다른 글

2018년 수능 영어 24번 지문 해석, 전문 번역 / 2017년 11월 시행 대학수학능력시험, 2018학년도 대수능 영어영역 외국어영역, 수능 영어, 지문 번역, 전문 해석, English to Korean translation  (0) 2020.06.21
2018년 수능 영어 23번 지문 해석, 전문 번역 / 2017년 11월 시행 대학수학능력시험, 2018학년도 대수능 영어영역 외국어영역, 수능 영어, 지문 번역, 전문 해석, English to Korean translation  (0) 2020.06.20
2018년 수능 영어 22번 지문 해석, 전문 번역 / 2017년 11월 시행 대학수학능력시험, 2018학년도 대수능 영어영역 외국어영역, 수능 영어, 지문 번역, 전문 해석, English to Korean translation  (0) 2020.06.19
2018년 수능 영어 21번 지문 해석, 전문 번역 / 2017년 11월 시행 대학수학능력시험, 2018학년도 대수능 영어영역 외국어영역, 수능 영어, 지문 번역, 전문 해석, English to Korean translation  (0) 2020.06.18
2018년 수능 영어 20번 지문 해석, 전문 번역 / 2017년 11월 시행 대학수학능력시험, 2018학년도 대수능 영어영역 외국어영역, 수능 영어, 지문 번역, 전문 해석, English to Korean translation  (0) 2020.06.17
2018년 수능 영어 19번 지문 해석, 전문 번역 / 2017년 11월 시행 대학수학능력시험, 2018학년도 대수능 영어영역 외국어영역, 수능 영어, 지문 번역, 전문 해석, English to Korean translation  (0) 2020.06.16
2018년 수능 영어 18번 지문 해석, 전문 번역 / 2017년 11월 시행 대학수학능력시험, 2018학년도 대수능 영어영역 외국어영역, 수능 영어, 지문 번역, 전문 해석, English to Korean translation  (0) 2020.06.15
2019년 수능 영어 43-45번 지문 해석, 전문 번역 / 2018년 11월 시행 대학수학능력시험, 2019학년도 대수능 영어영역 외국어영역, 수능 영어, 지문 번역, 전문 해석, English to Korean translation  (0) 2020.04.05



댓글을 달아 주세요

악성답글/배설형답글/욕설답글은 삭제됩니다.
답글은 인격의 거울입니다.