반응형

 

- 2018년 수능 영어 지문의 해석입니다.

- 비프리박이 직접 한줄한줄 번역합니다.

- 번역문 전문에 대한 권리는 비프리박에게 있습니다.

- 허락 없는 상업적 이용을 금합니다.

 

 

2018학년도 수능 영어영역 지문 번역

( 2017년 11월 시행 대학수학능력시험 )

 

20번 지문 전문 해석

 

2015년 포천지(Fortune)가 선정한 가장 영향력 있는 여성들의 정상회의에서, 지니 로메티(Ginni Rometty)는 이런 조언을 한 바 있다. “당신은 인생에서 지금까지 언제 가장 많은 것을 배웠는가? 어떤 경험을 하였는가? 나는 당신이 그건 바로 당신이 위기에 처했다고 느낀 때였다고 말할 거라고 장담한다.” 더 훌륭한 리더가 되기 위해서, 당신은 당신의 편안한 영역에서 걸어나와야 한다. 당신은 일을 하는 재래의 방식에 도전해야 하고 혁신할 기회를 찾아야 한다. 리더십을 행사한다는 것은, 당신이 조직의 현재 상태에 도전할 것을 요구할 뿐만 아니라 당신이 당신의 내적 현재 상태에 도전할 것을 요구한다. 당신은 당신 자신에게 도전해야 한다. 당신은 당신의 현재 경험의 경계 너머로 모험해서 새로운 영역을 탐색해야 한다. 그곳들이 바로 개선하고 혁신하고 실험하고 그리고 성장할 기회들이 있는 장소이다. 성장은 항상 가장자리 경계에 있다. 당신이 바로 지금 있는 그곳의 경계 바로 너머에.

 

 

 

※ 번역은, 수험생이 원문을 대조하면서 공부할 수 있게 직역과 의역의 중간 정도로 선택했습니다.

해석된 번역문을 통해 단어 뜻을 바로 역추적하기 쉽게 번역합니다.

직역에서 의역의 양극단을 1에서 10으로 나눌 때 7 정도에 위치하는 의역입니다.

 

 

 

참고를 위해 20번 문제의 영어 지문 원문 전체를 아래에 인용합니다.

 

At the 2015 Fortune Most Powerful Women Summit, Ginni Rometty offered this advice: “When did you ever learn the most in your life? What experience? I guarantee you’ll tell me it was a time you felt at risk.” To become a better leader, you have to step out of your comfort zone. You have to challenge the conventional ways of doing things and search for opportunities to innovate. Exercising leadership not only requires you to challenge the organizational status quo but also requires you to challenge your internal status quo. You have to challenge yourself. You have to venture beyond the boundaries of your current experience and explore new territory. Those are the places where there are opportunities to improve, innovate, experiment, and grow. Growth is always at the edges, just outside the boundaries of where you are right now.

 

 

 

▷▷▷ 20번 지문 단어장

https://befreepark.tistory.com/2574

 

 

 

posted by befreepark

2020 0617 Wed 12:40

공유와 소통의 산들바람 / 비프리박

 

 

 

영어,번역, English to Korean translation, 2018학년도 수능 영어 20번 문제, 수능 영어 문장 해석, 2017년 11월 시행 대학수학능력시험, 지문 해석, 지문 번역, 전문 해석, 전문 번역, 수능 영어, 2019년 수능, 2018학년도 수능, 2017년 11월 시행 대학수학능력시험, 2019학년도 대수능, 영어영역, 외국어영역, 해석

반응형

'공유8 : 영어 English > 수능 영어 지문 해석' 카테고리의 다른 글

2018년 수능 영어 23번 지문 해석, 전문 번역 / 2017년 11월 시행 대학수학능력시험, 2018학년도 대수능 영어영역 외국어영역, 수능 영어, 지문 번역, 전문 해석, English to Korean translation  (0) 2020.06.20
2018년 수능 영어 22번 지문 해석, 전문 번역 / 2017년 11월 시행 대학수학능력시험, 2018학년도 대수능 영어영역 외국어영역, 수능 영어, 지문 번역, 전문 해석, English to Korean translation  (0) 2020.06.19
2018년 수능 영어 21번 지문 해석, 전문 번역 / 2017년 11월 시행 대학수학능력시험, 2018학년도 대수능 영어영역 외국어영역, 수능 영어, 지문 번역, 전문 해석, English to Korean translation  (0) 2020.06.18
2018년 수능 영어 20번 지문 해석, 전문 번역 / 2017년 11월 시행 대학수학능력시험, 2018학년도 대수능 영어영역 외국어영역, 수능 영어, 지문 번역, 전문 해석, English to Korean translation  (0) 2020.06.17
2018년 수능 영어 19번 지문 해석, 전문 번역 / 2017년 11월 시행 대학수학능력시험, 2018학년도 대수능 영어영역 외국어영역, 수능 영어, 지문 번역, 전문 해석, English to Korean translation  (0) 2020.06.16
2018년 수능 영어 18번 지문 해석, 전문 번역 / 2017년 11월 시행 대학수학능력시험, 2018학년도 대수능 영어영역 외국어영역, 수능 영어, 지문 번역, 전문 해석, English to Korean translation  (0) 2020.06.15
2019년 수능 영어 43-45번 지문 해석, 전문 번역 / 2018년 11월 시행 대학수학능력시험, 2019학년도 대수능 영어영역 외국어영역, 수능 영어, 지문 번역, 전문 해석, English to Korean translation  (0) 2020.04.05
2019년 수능 영어 41-42번 지문 해석, 전문 번역 / 2018년 11월 시행 대학수학능력시험, 2019학년도 대수능 영어영역 외국어영역, 수능 영어, 지문 번역, 전문 해석, English to Korean translation  (0) 2020.04.04



댓글을 달아 주세요

악성답글/배설형답글/욕설답글은 삭제됩니다.
답글은 인격의 거울입니다.