- 2019년 수능 영어 지문의 해석입니다. 

- 비프리박이 직접 한줄한줄 번역합니다. 

- 번역문 전문에 대한 권리는 비프리박에게 있습니다. 

- 허락 없는 상업적 이용을 금합니다.  



2019학년도 수능 영어영역 지문 번역

( 2018년 11월 시행 대학수학능력시험 )

 

36번 지문 전문 해석

 

심리학 연구자들은 인간 행동을 설명하는 데에 도움을 주고 예측할 수 있는 연구를 수행하기 위해 과학적 방법을 따른다. 이것은 달팽이 연구나 음파 연구보다 훨씬 더 힘든 작업이다.

 

(B) 이것은(심리학의 과학적 방법은) 자주 타협을 필요로 하는데, 자연적 환경보다 실험실 내에서 행동을 실험하는 것이나 인구의 진정한 대표적 단면으로부터 자료를 수집하는 것보다 (‘심리학개론’ 수업을 듣는 학생들 같은) 손쉽게 이용할 수 있는 사람들에게 참여를 요청하는 것 같은 것이 그렇다(타협이다). 반응성이라고 불리는 (피실험자) 사람들의 생각 바꾸기 없이 그들이 생각하고 있는 것에 접근하는 방법을 생각해내는 것은 자주 많은 영리함을 필요로 한다.

(C) 단지 그들이 관찰되고 있음을 아는 것만으로도 사람들로 하여금 다르게(더 예의바르게!) 행동하도록 만든다. 사람들은 그들의 진짜 느낌보다는 그들이 생각하기에 사회적으로 더 바람직한 답을 내놓을지도 모른다.

(A) 그러나 심리학의 모든 이러한 어려움에 대해(서는), 연구 결과가 반복 가능하다는 과학적 방법의 이익(보상)이 있다. 즉, 당신이 동일한 절차를 따라 동일한 연구를 수행한다면, 당신은 동일한 결과를 얻을 가능성이 매우 높다.

 

 

※ 번역은, 수험생이 원문을 대조하면서 공부할 수 있게 직역과 의역의 중간 정도로 선택했습니다. 

해석된 번역문을 통해 단어 뜻을 바로 역추적하기 쉽게 번역합니다. 

직역에서 의역의 양극단을 1에서 10으로 나눌 때 7 정도에 위치하는 의역입니다. 



참고를 위해 36번 문제의 영어 지문 원문 전체를 아래에 인용합니다.

 

Researchers in psychology follow the scientific method to perform studies that help explain and may predict human behavior. This is a much more challenging task than studying snails or sound waves.  
  
(B) It often requires compromises, such as testing behavior within laboratories rather than natural settings, and asking those readily available (such as introduction to psychology students) to participate rather than collecting data from a true cross-section of the population. It often requires great cleverness to conceive of measures that tap into what people are thinking without altering their thinking, called reactivity. 
(C) Simply knowing they are being observed may cause people to behave differently (such as more politely!). People may give answers that they feel are more socially desirable than their true feelings. 
(A) But for all of these difficulties for psychology, the payoff of the scientific method is that the findings are replicable; that is, if you run the same study again following the same procedures, you will be very likely to get the same results. 

 

 

▷▷▷ 36번 지문 단어장

https://befreepark.tistory.com/2044

▷▷▷ 36번 문제 지문 중 한 문장 해석

https://befreepark.tistory.com/2050

 

 

posted by befreepark

2020 0330 Mon 04:15

공유와 소통의 산들바람 / 비프리박




영어,번역, English to Korean translation, 2019학년도 수능 영어 36번 문제, 수능 영어 문장 해석, 2018년 11월 시행 대학수학능력시험, 지문 해석, 지문 번역, 전문 해석, 전문 번역, 수능 영어, 2019년 수능, 2019학년도 수능, 2018년 11월 시행 대학수학능력시험, 2019학년도 대수능, 영어영역, 외국어영역, 해석

'공유8 : 영어 English > 수능 영어 지문 해석' 카테고리의 다른 글

2019년 수능 영어 39번 지문 해석, 전문 번역 / 2018년 11월 시행 대학수학능력시험, 2019학년도 대수능 영어영역 외국어영역, 수능 영어, 지문 번역, 전문 해석, English to Korean translation  (0) 2020.04.02
2019년 수능 영어 38번 지문 해석, 전문 번역 / 2018년 11월 시행 대학수학능력시험, 2019학년도 대수능 영어영역 외국어영역, 수능 영어, 지문 번역, 전문 해석, English to Korean translation  (0) 2020.04.01
2019년 수능 영어 37번 지문 해석, 전문 번역 / 2018년 11월 시행 대학수학능력시험, 2019학년도 대수능 영어영역 외국어영역, 수능 영어, 지문 번역, 전문 해석, English to Korean translation  (0) 2020.03.31
2019년 수능 영어 36번 지문 해석, 전문 번역 / 2018년 11월 시행 대학수학능력시험, 2019학년도 대수능 영어영역 외국어영역, 수능 영어, 지문 번역, 전문 해석, English to Korean translation  (0) 2020.03.30
2019년 수능 영어 35번 지문 해석, 전문 번역 / 2018년 11월 시행 대학수학능력시험, 2019학년도 대수능 영어영역 외국어영역, 수능 영어, 지문 번역, 전문 해석, English to Korean translation  (0) 2020.03.29
2019년 수능 영어 34번 지문 해석, 전문 번역 / 2018년 11월 시행 대학수학능력시험, 2019학년도 대수능 영어영역 외국어영역, 수능 영어, 지문 번역, 전문 해석, English to Korean translation  (0) 2020.03.28
2019년 수능 영어 33번 지문 해석, 전문 번역 / 2018년 11월 시행 대학수학능력시험, 2019학년도 대수능 영어영역 외국어영역, 수능 영어, 지문 번역, 전문 해석, English to Korean translation  (0) 2020.03.27
2019년 수능 영어 32번 지문 해석, 전문 번역 / 2018년 11월 시행 대학수학능력시험, 2019학년도 대수능 영어영역 외국어영역, 수능 영어, 지문 번역, 전문 해석, English to Korean translation  (0) 2020.03.26



댓글을 달아 주세요

악성답글/배설형답글/욕설답글은 삭제됩니다.
답글은 인격의 거울입니다.